Vol.55 『ひらがなと漢字』
すごーっく個人的な話。毎度、個人的な内容だけども、今回の話は「お前だけだろ!」と呆れられても仕方のないことですが……
作者としてよりも読者として活動している時間が多いので読者目線の内容でして、ひらがなの多いタイトルで『ひまつぶし』って字が入ってあるんですが、それを見かける度に『ひつまぶし』って読んじゃうんですよね…
ええ、ええ、私がおかしんですが、気になってその作品の前で立ち止まって――「ひつまぶし……あ、違ったわ違う違う」でひつまぶしから頭が離れないから、結局読まずに立ち去ることになってしまう…
この…読みたいけど、一度の勘違い、読み間違いの方が強くなってしまって作品を見る度に「そうだった〜ひつまぶしじゃねーわ」というやり取りをしないといけないのかと思うと、作品がもう読めなくなってしまうのであります。
……漢字を使うって大事だなって。
『暇つぶし』と書いてあったら何か違っていたのかもしれないなんて、アホな読者もいるってことであります。
タイトル…間違って読んじゃうな〜と、自分で作った作品名を見て思うときはありますか?
もしも……もしも、そんなことがあったら漢字にするべきかひらがなにするべきか、もしくはカタカタ、英語等、何種類か書き出して見比べてみるのもいいのかもしれません。
以上です。





