子ドモ寝に笑むーパングラム40
前回パングラム39の答えーえすしゆたいん
s_steinさまでしたー
「クロッキーブックと旅する少女-エピソード1 Waiting for your return」からエピソード4までどれも妖しく優しく素敵です。
童話「おおきな おおきな おにぎり いただきます」は私の大好物です。
その後は次から次へと繰り広げられる長編にどっぷり浸かってみるのもいいのではないでしょうか!
さて、今回はお名前がどーしてもパングラムにならないお方の紹介です。
濁音の文字が重なっていて、清音に変え重複を除くと、ヘンな言葉になる!
ここまでで既に答えがおわかりな方が、もしかしたらいらっしゃるかもしれません。
パングラム40
「あかちやん」
「おようふく」
みせるしつたいは
こともねにえむ
きすなをひろめぬ
わさのほまれそらへてりゆけ
「赤ちゃん」
「お洋服」
見せる実体は
子ドモ寝に笑む
絆を広めぬ
業の誉れ空へ照り行け
ひらがな46文字全てあり、伏せ字はありません。
ではどこが作家さんのお名前かというと、「」で括った部分。
お名前を言い替えるとこうかなー、私が思いつく言葉になってます。
子どものドモがカタカナなのは、もしこちら様の活動報告を見慣れていらっしゃったら、よく使われるキャッチフレーズをご存知かもしれない、と思いまして。
垣間見るお人柄は、子供たちのお昼寝を笑顔で眺めているような方。
人と人の絆を大切にし、常に広めているのではないでしょうか。
絆を広めぬのぬは完了形です。打消では断じてないです!
広めるという言葉、め・め・める・める・めれ・めよ、下一段活用というやつで、未然形と連体形が同じ「め」で、ついている「ぬ」が完了の助動詞か打消の助動詞「ず」の連体形か、形だけでは区別がつきません。
広めぬ、で文章は切れています、「広めぬ業」と続けて読まないでください。
うー、何で文法の説明ってこんなに面倒くさいんでしょう?
これからも優しさたっぷりの著作を読ませてください。




