表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
89/89

令和妖怪コンプライアンス

[前回の話]

 コンプライアンスが怖い

[今回の話]

 コンプライアンスって何?

 こんなタイトルですけど、実際コンプライアンスというものは、その実体が抽象的で、そのくせ影響力だけは具体的。曖昧な基準で目的となる者を徹底的に叩き潰す。酷いときには被害者への配慮という建前で理由さえも知らされずになんてことも。

 これを恐怖の妖怪といわずにいられようか。


 さて、そんなコンプライアンスとはいったい何なのでしょうか。

 英語表記で『compliance』、意味合いは法令遵守。

 まあ、そんなのは今さら言うまでもなく周知のことですが。

 ということで、これよりは私独自の解釈。但し多分に偏見と皮肉を含んでいますので注意。


 語源を調べてみたところ、これは『comply(コンプライ)』(従う、応じる)という動詞からきており、ラテン語の『complere(コンプーレ)』(満たす)に由来するとのこと。

 同じ語源の言葉に『complete(コンプリート)』『compile(コンパイル)』『complement(コンプルメント)』『compliment(コンプリメント)』等があり、それぞれ完成、編集、補完、賛辞という意味があるそうです。なお『complex(コンプレックス)』(劣等感、複雑さ)なんていうのもありますが、これは類似するcomplecti(コンプレックティ)(包括)が語源なので意味通り少し微妙な扱いです。

 これらに共通するのは完璧さの影響。『complete(完成)』『complement(補完)』はいうまでもなく『compliment(賛辞)』も完璧なものを讃えること。『compile(編集)』もやはり完璧さが求められますし、『complex(劣等感)』は完璧なものに抱くものですしね。そして『compliance(コンプライアンス)』は……。


 ここまで肯定的に捉えてきましたが、今度は私流のひねくれた解釈。

 これらの言葉の接頭辞『com-』ですが、これには『一緒に』『強く』と意味合いがあります。要するに合体強化ってところでしょうか?(笑)

 ですが混ぜ合わせることは好いことばかりというわけでなく……。

『complete(完成)』『complement(補完)』はアピールされると鼻につき、『compliment(賛辞)』は露骨だと嫌悪感が、『compile(編集)』はやたらと美化されるものですし『complex(劣等感)』は他者との比較により生まれるもの。そして『compliance(コンプライアンス)』は……。

comply(コンプライ)』を『com-』と『ply』に分解すると『ply』は『plicare』つまり『plie(プリエ)』(折る)となるのですが、そうなると『comply(コンプライ)』の解釈は『強く折る』『完璧にへし折る』となるわけで、ならば『compliance(コンプライアンス)』も完全に力尽くで従わせるとなり、阿諛追従(あゆついしょう)といえるわけで、なるほどこうなると法令遵守も皮肉に感じてくるというもの。


compliance(コンプライアンス)』の元義は私には不明ですが、できれば『com-(共に)pliance(折り合いをつける)』という共存を図る目的であってほしいものです。

 

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ