表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年4月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

96/533

4月3日 「a son」は「en sønn」です。「a daughter」は「ei datter」です。


日本語で「息子」、英語では「a son」で。ノルウェー語では「en sønn」です。

日本語で「娘」、英語では「a daughter」で。ノルウェー語では「ei datter」です。


発音は「えん そん」と「あい どってる」です。



英語の「son」がちょっと変わったくらいですね。「ø」になっている点と、「n」が2つな点に注意ですね。英語の「man」「男」が、ノルウェー語で「mann」であったところに、何か通じるものを感じますね。まぁ、息子の方は簡単ですね。


娘は、ちゃんと女性名詞のようですね。女の子ですからね〜。でも、男性名詞用の「en」をつけて、「en datter」「えん どってる」と表記してもいいです。

英語の「daughter」と雰囲気は似ていますよね。でも若干違うので、覚えないといけないですね。


娘がね……踊っているんですよ……。


『どってる おどってる!』


はい。

そもそも、「ei datter」「あい どってる」が、「アイドルしてる」みたいですもんね。踊れるアイドル! それが、娘!



さて、例文です。


「Mannen og sønnen hans elsker jenter.」 「まんん おぐ そんん はんす えるすきる やんてる」 「その男と彼の息子は、少女が好きだ。」 「The man and his son love girls.」


「息子」は特定されると、「en」をつけて、「sønnen」「そんん」になります。

これも、「mann」が特定されて、「mannen」「まんん」になったところに何か通じるものがありますね。


この場合の「彼の息子」には、「sin」が使えないようです。グーグル先生は使っていませんので、ね。まぁ、同時に主語に来る時にはダメなんでしょうかね?



「Mannen elsker datteren sin.」 「まんん えるすきる どったん しん」 「その男は、娘が大好きだ。」 「The man loves his daughter.」


「やんてる」の時とは違って、これは、何も問題ない例文ですね。お父さんはすべからくこんな感じでしょう。主語の男がそのまま所有している人になるので、この場合は「sin」を使います。


「ei datter」は特定されると、「datteren」「どったん」となるようです。「en」をつける方が一般的みたいですね。


娘がね……興味深そうな顔をして近づいて来るんですよ……。


『どったん?』


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[一言] 艦娘を溺愛している男の友人:「まんん えるすきる どったん しん」
[一言] どったのって? 皆、少女が大好きってのが判りました (*@▽@*)
[良い点] 娘のかわいさがたまらんです(*´-`) あいどってる のか! [一言] 興味深そうな顔をして近づいて来たら、娘は見てしまうんですねわかります。 男がミルク(略 まんんのそんんが(略
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ