3月10日 「see」は「ser」です。「read」は「leser」です。
日本語で「見る」、英語では「see」で。ノルウェー語では「ser」です。
日本語で「読む」、英語では「read」で。ノルウェー語では「leser」です。
発音は「せる」と「れーせる」です。
「ser」は動詞で、現在形の「r」が付いています。基本は「se」でしょうね。英語の「see」と似ていますね。「e」が一つだけです。はい。これは簡単ですかね。
「Jeg ser〜」で「私は、〜を見る」です。「〜」には目的格が来ますので、「私が君を見る」時には、「Jeg ser deg.」です。
「leser」は、「読む」ですね。「ser」に「見る」という意味があったので、これも、関連付けて覚えられますね。「ser」に「le」がくっついただけです。英語の「read」は「r」を使っていますが、ノルウェー語では「l」を使っていますので、そこにだけ注意ですね。
「Jeg leser〜」で「私は、〜を読む」です。
「ser」と「leser」をセットで覚えましょうね。もう一つ「見せる」もセットにしたかったのですが、これはちょっと説明が必要ですので、また、数日後に紹介します。
えっ? 「spiser」は「食べる」だって……? 「ser」が入って……。はい。
さて、
「Jeg elsker henne.Jeg ser henne.」 「やえ えるすきる へんね やえ せる へんね」 「おっ、俺は、あの娘のことが好きなんだ。俺は彼女のことを見ている。」 「I love her. I see her.」
見ているだけ……。この文に副詞とか付いてくると、より詳しい状況が……ね。
「Jeg leser det.」 「やえ れーせる でっ」 「私はそれを読む。」 「I read it.」
今のところ、この目的語には、「それ」と、あと、「noe」「ナニカ」くらいしか使えませんね。
まだ、読むものを習ってないのでねー。
では、明日習いますか。




