表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2025年3月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

531/533

3月8日 「a reincarnation」は「en reinkarnasjon」です。「a curse」は「en forbannelse」です。


日本語で「転生」、英語では「a reincarnation」で。ノルウェー語では「en reinkarnasjon」です。

日本語で「呪い」、英語では「a curse」で。ノルウェー語では「en forbannelse」です。


発音は「えん れいんかなしょぉん」と「えん ふぉるばんなさ」です。



ノルウェー語講座をご覧の皆様、おはようございます! あと3回です。ゴールテープが見えてきましたかねぇ〜。長かった戦いについに終止符を打てる時がっ……。あと少し。それではっ、


カウント〜〜ダウン!!



まず1つ目の単語は、「転生」です。「生まれ変わり」のことですね。以前は、なろうでも大人気だったようですけど。最近はどうなんでしょうかね? まぁ、流行り廃りもありますからねぇ〜。


で、この「転生」ですが、英語では「a reincarnation」です。いやぁ、この単語は、きっとハイレベル単語だと思うんですよね。んで、流石に、日本語では定着していないと思いますけど。「リインカネーション」で、通じるんでしょうかねぇ? 調べたところ、曲とか漫画、そしてアニメまで……。う〜ん。界隈では常識レベルって感じでしょうか。


さて、この「転生」は、ノルウェー語では「en reinkarnasjon」です。英語の「reincarnation」とそっくりですね。ノルウェー語では、あまり「c」を使いませんから、その代わりに、「k」ですね。そして、「ti」の代わりに、「sj」になっていますね。これだけ! 楽ちん!


そして、この「en reinkarnasjon」の発音は「えん れいんかなしょぉん」ですね。真ん中の「r」はよくわかりませんけどね、小さい「る」を入れてもいいかと思います。まぁ、あとは、普通にローマ字読みですね〜。簡単!


これの覚え方は、どうしましょうかねぇ……?

特別いいアイディアも思い浮かびません。


あっ! レインさんかな? と思ったら、残念、ショーンでした。的なのはどうでしょう?


確かに、レイン・ミカ○ラかと思ったら、羊のシ○ーンだったら、ねぇ〜。


悲しいですね。

思わず転生しちゃいますね!!


はい。覚えましたね?



さて、2つ目の単語は、「呪い」ですね。実際には存在するのでしょうかね? でも、ゲームではよく出てきますね。毒は割と簡単に解けるけど、呪いは教会に行かないといけなくて〜って苦労をしたのは私だけではないはず。


で、この「呪い」は、英語では「a curse」です。「カース」ですね。界隈では割と有名ですよね。遊○王の「カースオ○ドラゴン」が、ぱっと思い浮かびますね。竜騎士になるんですよね〜。あとは、「いせきん」の主人公ですか……。名前だけ同じなのか、意味を取っているのか……。はてはて。


そして、この「呪い」ですが、ノルウェー語では「en forbannelse」です。はい。めっちゃ長いですね。英語の「curse」がすごく簡単に見えてきます。これは頑張って覚えてくださいませ。「呪い」をかけるように、ノートに10回くらい書くんです。そしたら……。「呪い」をマスターできます! 色んな意味でっ!


で、この「en forbannelse」の発音は、「えん ふぉるばんなさ」です。う〜ん。難しい。長いですからね〜。これもがんばりましょう。


ふぉるばんなさ ふぉるばんなさ ふぉるばんなさ


って、「呪い」をかけるよう10回くらい呟くんです。

そうしたら……、「呪い」をマスターできます! 色んな意味でっ!




さぁて、例文にいきましょうかぁ〜〜。


「Reinkarnasjon var populært.」 「れいんかなしょぉん ゔぁる ぽぴゅらぁちゅ」 「転生は人気だった。」 「Reincarnation was popular.」


事実と言いますか。なんと言いますか。


今回習った「転生」は、名詞ですからね。ちょっと使いにくいですかね。「転生する」という動詞の方が使いやすいですか。それは、「reinkarnerer」「れいんかねぇれる」でしょうかね。基礎となる部分は同じで、動詞ように語尾が換わっている暗いですね。


さて、例文の解説をしないといけませんね。


「var」は、過去形ですね。いわゆる「be動詞」の過去形です。英語の「be」、つまり、「am」「are」「is」の過去形に相当します。つまり、ノルウェー語の「er」の過去形です。私は、これを習ったつもりでいたのですけどね、どうやら習っていないようですね。すみませんが、ぱっと覚えてくださいませ。まぁ、心のどこかに留めておいてください。いつかどこかで、あ〜って思う時が来ると思います。


あと、「populært」も新出単語のようです。英語の「popular」に相当する単語です。そっくりですので、見たら意味はわかりますかね。英語の「popular」は、中学校の時に習った記憶があります。「人気がある」の意味ですね。はい。ということで、「populært」も、できれば心のどこかに、留めておいてくださいませ〜。




さて、2つ目の例文にいきましょうか。


「Forbannelsen til mangostan.」 「ふぉるばねっせん てぃる まんごすたん」 「マンゴスチンの呪い。」 「The curse of mangosteen.」


はい。

やばい呪いです(笑。


さて、とりあえず例文を説明しておきましょう。


「呪い」は特定しています。後ろに「en」がくっついて、「Forbannelsen」です。最後の「en」に引っ張られて、ちょっと発音が変わるのかなぁ〜?という気がします。「ふぉるばねっせん」が近いでしょうか。


で、「til」が、英語の「of」に相当します。「〜の」ですね。英語だと「The curse of〜」で、「〜の呪い」ですね。ノルウェー語ですと、「Forbannelsen til〜」です。まぁ、あとは、この「〜」の部分に好きな名詞を入れれば、「〜の呪い」という語が完成します。ドラゴンを入れれば、「ドラゴンの呪い」ですし、アヌビスと入れれば「アヌビスの呪い」です。


さて、ここでは「〜」に「マンゴスチン」を入れています。これも新出単語ですか。なんで今までこの単語を習ってこなかったのか疑問ですけどね〜。まぁ、さらっと習っておきましょう。すっごく大事な単語ですから。英語だと、「a mangosteen」です。で、ノルウェー語だと「en mangostan」です。男性名詞のようですね! マンゴスチンは男!!! でもまんごちゃんは、女の子! 9歳の魔法少女!!


はい。こんな感じです。



さて、今回は、「転生」と「呪い」でしたね。厨二っぽいですね。でも実際の生活ではまず使わないですよね。はい。でもまぁ、会話には使うかもしれません。日本の小説も、海外で人気ですし。「転生」ものとか、流行っていそうですね。海外でも。


あと他にも新出単語がありましたけど。まぁ、改めて習うということはしませんけど、頑張って覚えてくださいませ〜。1000単語+アルファの「プラスアルファ」の部分です。



さて、マンゴスチンも習いましたし。「魔法少女マンゴ☆スチン」への布石も、できたことでしょう。このノルウェー語が完結できたら、やっとまんごちゃんに集中できます。こちらは、伏線を色々と散りばめ過ぎていますからね〜。全部回収していくとなると、かなり長い道のりになると思います。まぁ、打ち切りがない、というのが、なろうのいいところですので。ぼちぼちと頑張っていこうと思います。

まんごちゃんの方も応援よろしくお願いいたします。



では、あと2回!

もうしばらくお付き合いくださいませ〜〜。

ではまた〜〜。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ