表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2025年3月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

528/533

3月5日 「a truth」は「en sannhet」です。「an explosion」は「en eksplosjon」です。


日本語で「真実」、英語では「a truth」で。ノルウェー語では「en sannhet」です。

日本語で「爆発」、英語では「an explosion」で。ノルウェー語では「en eksplosjon」です。


発音は「えん さんへっ」と「えん えくすぷろしょーん」です。



どもどもー。おはようございますです。


今日も頑張っていきませう。そうしませう。



まず1つ目の単語は、「真実」ですね。たった一つの「真実」ですね。大事です。見抜くのも、大事です。あとは、大体、鏡とかに映し出されるのが、真実ですね。


で、この「真実」ですが、英語では「a truth」です。「トルゥース」ですね。まぁ、ほとんど日本語では聞きませんかね。でも、厨二界隈では、割と頻繁に耳にしますので、日本語でも理解できるレベルでしょうか。歌詞とか、歌のタイトルとかね。あと、春○さん? あ〜。 トルゥース!!


さて、この「真実」は、ノルウェー語では「en sannhet」です。英語の「truth」とは別単語です。はい。コレが「真実」です。というわけで、頑張って覚えましょう。


そして、この「en sannhet」の発音は、「えん さんへっ」ですね。まぁ、ローマ字読みのそのまんまですね。簡単ですね。「n」が2つ重なっていますので、「さんんへっ」と、ちょっと溜めてもいいでしょうかねぇ。

拝啓「〜さんへっ」、コレが真実です。って、感じの手紙でも書きましょうか?


いや、春○さん? あ〜。 さんへっ!!


あ、これでしっくりきますかね。

春○さんに頑張ってもらいましょうか。


トルゥース!!


みなさん、春○の真実を知りたいですか?


「誰も知りたくねーよ」 ばしっ!


さんへっ!!



という感じでしょうね。はい。

覚えましたね?




さて、2つ目の単語は、「爆発」ですね。みんな大好き爆発。劇場版では大体爆発が起こってるとかいうやつですか。スポンサーの関係で、爆発を起こせない事情とかもありますからねー。スポンサーのしがらみがなければ、好き放題にドーン!! 今回も、バーン! 次回作も、ドガーーーン!! ってなもんです。


で、この「爆発」は、英語では「an explosion」です。まぁ、一般の方はご存知ないでしょうけど。界隈の方々にとっては、この単語は、基本中の基本なんです。はい。「エクスプロージョン」ですね。ゲームでもアニメでも、ね。よく出てきます。めぐ○んが有名でしょうかね? 私としては、ゴー○ンとエ○クの方が、思い出深いのですがね〜。


そして、この「爆発」ですが、ノルウェー語では「en eksplosjon」です。英語の「explosion」とそっくりですので、嬉しいですね。ノルウェー語では、あまり「x」がでてきませんので、その代わりに「ks」になっていますね。あとは「i」が、「j」に代わっているくらいですね。簡単簡単! これで簡単に爆発が起こせますね!! やったねっ!


で、この「en eksplosjon」の発音は、「えん えくすぷろしょーん」です。まぁ、綴り的にも、雰囲気的にも、そのまんまですね。最後の「o」にアクセントがあるんでしょうかね。「しょーん」ですか。ゴ○ゲンとかは、「ろ」にアクセントを置いていた気がしますけどね〜。


まぁ、この単語は、勝手に覚えるでしょう。はい。


2、3回、ものまねしておけばいいでしょ。


まぁ、めぐ○んの方の呪文は割と長いですけどね。でも、覚えているんでしょ???

あっ、私は覚えていませんよー。もう、いい年でしたし(笑。

できる方は、頑張ってくださいませ〜!



エ○クの方のものまねは、簡単ですかね。



怒りの炎よ、敵を焼き払えっ!



あっ、この人。えくすぷろしょーん! って言っていません……。


じゃあ、ゴ○ゲンで、



えくすぷろしょーん!!!!!



ドゴーーーーーン!!




ふぅ〜。すっきり。

これで完璧におぼえましたね〜〜。




さぁて、例文にいきましょう。


「Det er alltid bare én sannhet.」 「でっ ある あるてぃ ばーれ えん さんへっ」 「真実はいつもひとつ。」 「There is always only one truth.」


はい。まぁ、真実と言えば、これでしょうかね〜。


とりあえず、例文の解説にいきましょうか。


基本構造は、「Det er〜」の形ですね。英語だと「There is〜」ですね。「〜がある」という意味です。「一つの真実がある」という意味ですよね。


「いつも」を表すのは、「alltid」ですね。いつぞやの10月4日に習っています。英語だと「always」ですね。


あと、一応「たった一つ」という意味も加えています。ノルウェー語だと、「bare én」で、英語だと「only one」ですね。「オンリーワン」は、大事ですね。そして、もっともっと特別です。


まぁ、文法的にはこれくらいの説明で十分でしょうか。

この例文は、使い勝手がすごくいいので、覚えてしまってもいいですね。英語で言えるだけでも、いろいろと楽しみ方が増えますね。




さて、2つ目の例文にいきましょうか。


「Det er en eksplosjon inne på hotellet.」 「でっ ある えん えくすぷろしょーん いんな ぽー ほてらっ」 「ホテル内で爆発が起こる。」 「There is an explosion inside the hotel.」


パンッ! パンッ!! パンッ!!!




はい。ナニカが、爆発したんでしょう。きっと。はい。


さてと、まじめに例文の解説ですね。

せっかくですので、1つ目の例文と同じように、「Det er〜」を使っておきました。この例文は、意味的には、「爆発」を主語にしてもいいんですけどね。まぁ、この書き方でも、ありです。


「爆発」は、特定させず、一般的な「爆発」ってことにしています。どの「爆発」かわかりませんもんね。


あとは、「inne」は、いつぞやの8月6日に習っています。英語の「inside」ですね。日本語で「中に」です。

「inne på hotellet」で、「ホテルの中」です。普通のホテルかもしれませんし、ファッションホテルかもしれません。とりあえず、「ホテルの中」です。



まぁ、こんな感じですね〜。




さて、今日は、「真実」と「爆発」でしたね。なんとなく、今日は、バーローバーローした単語と例文でしたね。どちらも大事ですので、覚えておきたいですね。まぁ、爆発の方は、ほんと、簡単ですのでね。覚えてしまうと思いますがね〜。



コ○ンの映画も、最後に見たのは、どれだったかレベルです。おそらく、百人一首のやつですかね? いや、見てないんですよ。これの一個前まで見ているんですよ。おそらく。はい。まぁ、これも日本に帰ったら、全部見るんだ……。 (<―死亡フラグ)



さぁて、あと10単語のところまで来ましたね。あと5回。これを書くのに何日かかるのかっ!?

でも、あと少しです。


それでは、あと少し、よろしくお願いいたします! ではまた〜〜。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ