表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年1月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

5/533

1月2日 「Happy」は「Glad」です。


日本語で「幸せ」、英語では「Happy」で。ノルウェー語では「Glad」です。


英語の「Glad」も綴りが同じですよねー。こっちの方が似ているのでは? と思っていますが、何か違いがあるのでしょうかね? 一応、英語では、「Glad」ではなく「Happy」という意味で出てきました。


ノルウェー語の「Glad」の発音は、「ぐら」って感じです。最後の「d」の発音は私には聞こえません。英語の「Glad」は「ぐらど」というように、ちゃんと「ど」が聞こえるのですがね。


これを使うときは、「Jeg er glad!」のように使います。「私、幸せ!」というよりも、もっと軽めに、「私、嬉しいよっ!」くらいの意味でしょう。「I am happy!」も「嬉しい!」って感じですし。


発音は、「ややぁる ぐら」です。



ということで、相手に嬉しいかどうかを聞くことも、自分で嬉しいと言うことも。そして、彼が喜んでいたよ、と報告することも、色々と可能になりました。



「Er du glad?」 「あるどぅ ぐら」 「(君は)嬉しいかい?」 「Are you happy?」


「Ja, jeg er glad.」 「やぁ ややぁる ぐら」 「うん、私、嬉しいよっ。」 「Yes, I am happy.」


「Han er glad.」 「はなる ぐら」 「彼は嬉しいって。」 「He is happy.」


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] 遥先生のノルウェー語教室とっても楽しいです♪ (*´▽`*) [一言] 昨日はバラをお受け取り下さり、Tusen takk! (とぅ すん たっぷ と聞こえる)(どうもありがとう) 遥…
2021/01/02 18:42 退会済み
管理
[良い点] 素敵なノルウェー語を教えていただいて ややぁる ぐら! 困ったときは「にゃー!」 ふふふ、賢くなってしまった!
[一言] 「Ja, jeg er glad.」で。 「やぁ ややぁる ぐら」……なるほど。 読み方ってネットでほとんど出てこないんですよねぇ。
2021/01/02 13:39 退会済み
管理
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ