表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年2月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

47/533

2月12日 「will」は「vil」です。「have」は「har」です。


日本語で「するつもり」、英語では「will」で。ノルウェー語では「vil」です。

日本語で「持つ」、英語では「have」で。ノルウェー語では「har」です。


発音は「ゔぃる」と「はる」です。



英語では「will」を日本語に訳すのは難しいですよね「〜をするつもり」ですくらいですか。英語の「will」と雰囲気が似ていますよね。英語の「wine」「ワイン」がノルウェー語では「vin」「ゔぃん」だったので、「w」と「v」にも何か法則を感じますね。


「har」も英語の「have」と同様に色々な意味がありそうです。「持つ」イメージで色々と意味が取れそうです。基本的な単語ですので、是非とも覚えておきたい単語ですよね。


私はまだ「vil」の使い方をまだよくわかっていないのですがね。とりあえず。「Vil ha」と使うことで、「〜が欲しい」と、注文する時に使うようです。「vil」の後ろは原型になるのでしょう、「r」が取れています。「Vil ha」で、「ゔぃるはぁ」と発音します。英語では「want」と訳すようです。


今回は注文がしたかったのです。

「Jeg vil ha en kake.」「やえ ゔぃるはぁ えん かーけ」で、「ケーキが欲しい」という意味ですね。これで、店で何かを注文できますね。



さて、カフェに入ったはるかとみちる。すでに席についています。

とりあえず、注文ですね。ノルウェー語で!


はるか: 「Jeg vil ha en kopp melk.」 「やえ ゔぃるはぁ えん こっぷ めるく」 「私はミルクをください。」 「I want a cup of milk.」


みちる: 「Jeg vil ha et glass vin.」 「やえ ゔぃるはぁ えっ ぐらす ゔぃん」 「私は、ワインで。」 「I want a glass of wine.」



みちるちゃん……、いきなり飲む気満々じゃないですか……。


ちなみに、彼女がワインを欲しがると、「Hun vil ha vine.」「ふん ゔぃるはぁ ゔぃん」になります。いえ。深い意味はありません。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[一言] 326 :「やえ ゔぃるはぁ えっ ぐらす ゔぃん」
[気になる点] ミルクになっちゃってスイマセン (;'∀') 感想気にされないでくださいねw [一言] >a cup of 懐かしい。 めっちゃ使い方を覚えた気がする。 ……他にも、イン・フロント・…
[良い点] はるの彼女感ぱねぇ…(。>д<)中途半端な英語脳がー! はるちゃんはなんでも欲しがる彼女さん、あれ、イメージに残った! [気になる点] カフェに入ってコーヒーを飲まない、しかも頼んだのは…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ