表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2022年5月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

469/533

5月28日 「a fox」は「en rev」です。「a crocodile」は「en krokodille」です。


日本語で「きつね」、英語では「a fox」で。ノルウェー語では「en rev」です。

日本語で「わに」、英語では「a crocodile」で。ノルウェー語では「en krokodille」です。


発音は「えん れゔ」と「えん くろこでぃーら」です。



おっぱ〜!

おはようございます! 今日も動物です。やたらと長いこと動物をやっている気がしますけど。気のせいではないですね……。



まずは、「きつね」ですね。赤いきつね、美味しいですよね。どん兵衛も好きですけど、どちらかと言うと、赤いきつね派です。


英語では、「fox」です。「ふぉっくす」ですね。日本語でも、馴染みがありますよね。日本語への浸透に貢献したのは、スターフォックスのフォックスですかね。スマブラに登場していたのが大きいですね。あと、ファイアフォックスも、有名ですよね。昔は、よく使っていました。


で、この「きつね」ですが、ノルウェー語では「en rev」です。はい。英語の「fox」と全然違うので、頑張って覚えてくださいませ。


そして、この「en rev」の発音は、「えん れゔ」ですね。「れぇゔ」でもいいんですけど、「れゔ」ということにしておきましょう。



ネットで、「れゔ」を検索すると、かわいらしい女の子がでてきます。この子は、とても「きつね」には見えない容姿をしていますけどね。はい。

せっかくですので、「きつね」ということにして、覚えておきましょう。


それにしても、「れゔ」ちゃん、かわいいですね……。



はい。



さて、2つ目の単語は、「わに」ですね。ワニワニパニックのワニですね。漢字で書くと、「鰐」ですかね。と言うことは、ワニワニパニックは、「鰐鰐混乱」とでも書くのでしょうかね……。


英語では、「crocodile」ですね。「クロコダイル」ですね。まぁ、日本語でも聞きますかね。ダイの○冒険に出てきた、あのワニみたいなやつは、「クロコダイル」ではなくて、「クロコダイン」なんですよね。子どもの頃、よく間違えていました。でも、ワン○ースのミスター・ゼロは、「クロコダイル」ですからね〜。


で、この「わに」ですが、ノルウェー語では「en krokodille」です。英語の「crocodile」に雰囲気がそっくりですね。ノルウェー語では「c」を使わないのでしょう、「c」を「k」に換えただけですね。あっ! 最後の方の「l」は2つになっていますね。注意ですね。


そして、「en krokodille」の発音は、「えん くろこでぃーら」です。まぁ、綴りの通りの発音をしていますね。語尾にくる「e」は、「ぁ」ですからね。英語の「クロコダイル」よりも、ちょっと可愛らしくなっていますね。


綴りが、比較的簡単ですのでね。書くことはあまり無いと思いますので、読む分にかんしては、まぁ、大丈夫でしょう。忘れてしまっても、推測ができそうですね。




さぁて、例文にいきましょう〜。


「Mannen spiser rødreven.」 「まんん すぴーせる ろぉどれゔん」 「その男は、赤いきつねを食べる。」 「The man eats the red fox.」



じゅる。じゅる。ちゅるるん。ちゅるっ……。


ちゅぱっ。んくっ……。んくっ……。


ちゅぱっ。つっ……。ちゅる。




いや……。

うどんをすすっているだけですよ……。おそらく。



さて、グー○ル先生によると、きつねを赤くしたら、「rødreven」という一つの単語になるようです。まぁ、「rød」「赤い」と「rev」「きつね」を繋いだだけですけどね。

一応、特定させていますので、語尾に「en」が付いています。


形容詞の「rød」「赤い」を久しぶりに使いましたね。単品の時には、「rød」は、「ろぁ」と発音していましたね。「d」の発音は、無いものとして認識していましたけど、「rødreven」の時には、「ろぉどれゔん」のように、「d」の発音が聞こえましたね。

まぁ、一応、発音はあると言うことでしょうね。「d」を、気持ち小さめに、ちょっと発音しておきましょうか。




さて、2つ目の例文にいきましょうかぁ〜。


「Den krokodillen er en sand.」 「でん くろこでぃーるん ある えん さん」 「あのワニは砂だ。」 「That crocodile is a sand.」


はい。

砂なんです。



さて、文法的な注意点は、それほどありませんね。


「den」は、英語の「that」ですね。「あの」の意味です。これがつくと、名詞は特定されますので、「krokodille」は、特定されて、「krokodillen」になりますね。「e」が最後ではなくなりますので、発音がちょっと変わりますね。「くろこでぃーるん」ですね。

もっと可愛らしくなりましたね(笑。


「砂」は、去年の10月29日に、すでに習っているようですね。「en sand」「えん さん」です。「砂」という単語も、使う時は使うんですね〜。




まぁ、「わに」のほうは忘れても、何とかなりそうな単語ですので、気楽に覚えましょう。一方で、「きつね」は、綴りも独特ですので、気をつけて覚えないといけませんね。とりあえず、次に「赤いきつね」を食べる時に、「ろぉどれゔん!」と連呼しながら食べれば覚えられるでしょう(笑。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[一言] 懸賞金8100万ベリー:「でん くろこでぃーるん ある えん さん」
[良い点] れゔのアンタ誰感がぱないですが、ろぉどれゔんじゅるじゅるちゅるるんの恩恵があるのでなんとかなりそう! でん くろこでぃーるん ある えん さん cとk、気をつける!少年誌のワニ出現率の…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ