表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2022年3月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

430/533

3月5日 「a church」は「en kirke」です。「a building」は「en bygning」です。


日本語で「教会」、英語では「a church」で。ノルウェー語では「en kirke」です。

日本語で「建物」、英語では「a building」で。ノルウェー語では「en bygning」です。


発音は「えん しりきゃ」と「えん びぃぐにんぐ」です。



ピュイピュイ〜!

おはようございます。「場所」に関する名詞も尽きてきましたね。今日は、「建物」の方ですね。でも、安心してください。名詞です!



まずは、「教会」ですね。日本でも、たまに見かけますけど、それほど多いわけでもないですかね。日本には、お寺や神社の方が多いですよね。

英語では、「church」です。「チャーチ」ですね。どうでしょうかねぇ? まだ日本語には浸透していない気もします。チャーチ式の結婚式とか、いいですよね。でも、日本では、チャーチよりも、結婚式用に作られたチャペルで挙げる方が一般的でしょうかね。


で、この「教会」ですが、ノルウェー語では「en kirke」です。どことなく英語の「church」の雰囲気は残っている気がします。ノルウェー語では、「ch」を使わないのでしょうね。その代わりに、「k」を使っていますね。英語の「church」から連想するよりも、別の単語として覚えた方が手っ取り早い気もします。


そして、この「en kirke」の発音は、「えん しりきゃ」です。先頭の「k」が、「s」の発音なんですよね、これ。この点には気を付けてくださいませ。


まぁ、「しりきゃ」ですからね……。

覚えやすいですよね。

流石に、この意味が「教会」ですので、下手なことは言えませんので。はい。




さて、2つ目の名詞は、「建物」です。まぁ、「ビル」のことですね。

英語では、「building」です。「ビルディング」ですね。「ビル」ですね。完全に日本語になっていますねぇ〜。


で、この「建物」ですが、ノルウェー語では「en bygning」です。気持ちは、わかりますよね。英語の「building」に似ています。でも、どちらかというと、「始まり」の意味の、英語の「beginning」の方に似ている気もするんですよね。


そして、「en bygning」の発音は、「えん びぃぐにんぐ」です。ほんと、始まりそうな発音ですよね〜。


まぁ、「建物」は、始まりそうな発音だったな〜、と覚えておいてくださいませ。書くのは難しいかもしれませんけど、読むのと聞くのは、割と簡単かと思いますので。




さぁて、例文にいきましょうか。


「Hun går i kirken hver søndag.」 「ふん ごーる い しりけん ゔぁる さんだっぐ」 「彼女は、毎週日曜日に、その教会に行く。」 「She goes to the church every Sunday.」


まぁ、普通の例文ですね。

普通です。マジで普通です。


「教会」の前には前置詞の「i」がくるようですね。英語では「to」なんですが。むしろ、英語では「go to」を使って、ノルウェー語では「går i」「ごーる い」を使う、と覚えた方がいいですね。


久しぶりに、曜日を使いますね。曜日の言い方は一通り習ったはずですので、何曜日でも、理解できるはずですね。今回は、「hver」をつけて、「hver søndag」にしています。「毎週日曜日」ですね。


まぁ、こんなもんですかね。はい。



さて、2つ目の例文にいきましょう。


「Mannen og jenta går inn i bygningen.」 「まんん おぐ やんた ごーる いん い びぃぐにんん」 「その男はとその少女は、その建物に入っていく。」 「The man and the girl enter the building.」


なんの建物かはわかりませんけどね。きっと、健全な建物なので、問題はありません。


でも、ゴールするのか。始まるのか。どっちなんだい! という感じもしますね。


こっちの例文では、「går inn i」「ごーる いん い」を使っていますね。英語では「enter」と訳しています。1つ目の例文では、「行く」でしたが、この例文では「入る」ですからね。ちょっと意味が異なります。


「bygning」は、特定されて、「bygningen」「びぃぐにんん」ですかね。後ろの「g」の音が聞こえないんですよね〜。ですので、「びぃぐにんぐん」ではなく、「びぃぐにんん」にしています。



あ、今、ふと思ったんですけど。「びぃぐにんぐ」や、「びぃぐにんん」って、どことなく、「ビクンビクン」してそうな発音ですよね。建物が、ビクンビクン……(笑。


たっているものが、びくんびくん。びぃぐにんっ……! っ……!


はい。すみません。




おそらく、「建物」はよく使うと思います。何かわからない建物があれば、とりあえず「建物」ですからね。あの建物は何? とか質問する時に、重宝する単語です。

日本では「教会」はあまり見かけませんけど、ノルウェーには、きっと、たくさんの教会があるはずです。これも覚えておきましょう。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[一言] 90日後に異世界に転生するフルキンオタク:「まんん おぐ やんた ごーる いん い びぃぐにんん」
[良い点] 「えん しりきゃ」 はい。← 口を開くといろいろやばいので、ええ。 あの直角の椅子?が好きです(*´-`)しりきゃ特有のベンチみたいなやつ…。 「えん びぃぐにんぐ」 建物から始まる…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ