2月8日 「live」は「bor」です。「in」は「i」です。
日本語で「住む」、英語では「live」で。ノルウェー語では「bor」です。
日本語で「〜に」、英語では「in」で。ノルウェー語では「i」です。
発音は「ぶる」と「い」です。
「bor」は、「住んでいる」という意味の動詞です。後ろには場所の情報がきます。「生きている」という意味の「live」は、別の単語になります。
「i」「い」は前置詞ですね。色々な使い方があります。でも、英語の「in」と完全に同じ使い方なわけではないようですので、注意です。少しずつ覚えていきましょう。
住んでいる国を表す場合だと「i」です。ルールはよくわかりませんが、街だったりすると「på」「ぽー」を使う場合もあるようです。
「Jeg bor i Japan.」「やえ ぶる い やーぱん」で、「私は日本に住んでいる。」という意味です。日本のどこかですよね。漠然としていますが……。
昨日習った「hvor」「ゔぅる」を使えばどこに住んでいるかを尋ねることができます。
「Hvor bor du?」「ゔぅる ぶる どぅ」ですね。「ゔぅる」と「ぶる」は聞き分けるのが難しそうですよね。「疑問詞」+「動詞」+「名詞」の順番です。もう、みなさんも作れますよね、疑問文。
ゔぅるぶるどぅ? と聞くと、まぁ、何がゔぅるぶるしているのかわかりませんが、ゔぅるぶるはどうだ? と聞いているように聞こえますよね。
卑猥な響きしてるだろ……? これ……、どこに住んでいるのか、聞いているんだぜ……。
ってなもんです。
まぁ、これで、記憶には残ります……よね?
もちろん、答え方は。「やぁ! ぐっ ブルブル!」ではありません。「Jeg bor i Japan.」「やえ ぶる い やーぱん」と答えましょう。はい。
さてと、とりあえず会話を進めましょうか。
はるか: 「Hvor bor du?」 「ゔぅる ぶる どぅ」 「どこに住んでるの?」 「Where do you live?」
みちる: 「Jeg bor i Japan.」 「やえ ぶる い やーぱん」 「日本だよ!」 「I live in Jappan.」
まぁ、日本でしょうね……。
さぁ、次は、英語が話せるか聞いてみますかー。




