表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2022年2月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

422/533

2月24日 「while」は「mens」です。「if」は「hvis」です。


日本語で「一方で」、英語では「while」で。ノルウェー語では「mens」です。

日本語で「もし」、英語では「if」で。ノルウェー語では「hvis」です。


発音は「めんす」と「ゔぃす」です。



へロー!

おはようございます。今日は、椅子破壊記念日ですね。おめでとうございます!

とりあえず、今日も、接続詞を習って行きましょう。



まずは、「一方で」ですね。話題を変えるといいますか、話題を並列させるために使いますね。

英語では、「while」です。日本語では、全く使いませんかね。私は、英語ではよく使いますけどね。「but」とかよりも使いやすいです。


で、この「一方で」ですが、ノルウェー語では「mens」です。英語の「while」とは、全く違うので、英語とは切り離して覚えましょう。

ちなみに、6月18日に習った、英語の「but」に相当するノルウェー語の「men」「めん」に似ていますね。これから派生させた方が簡単です。


そして、「mens」の発音は、「めんす」です。


覚えるために、ちょっとまとめておきましょうか。


「menn」は、英語の「men」。日本語では、「男たち」ですね。男の複数形です。

「men」は、英語の「but」です。日本語では、「しかし」ですね。逆説の接続詞です。

「mens」は、英語の「while」です。日本語では、「一方で」ですね。並列の接続詞です。


まぁ、とりあえず、これくらいを使い分けられれば、いいでしょうかね。




さて、2つ目の接続詞は、「もし」です。「もしも〜なら」という、仮定の話ですね。よく使いますよねー。

英語では、「if」ですね。「いふ」ですね。完全に日本語になっていますね。「イフストーリー」とか、流行っていますもんね。あと、プログラミングでも、「if」って、大事ですし。


で、この「もし」ですが、ノルウェー語では「hvis」です。英語の「if」には、残念ながら、似ていませんね。これはこれで覚える必要があります。


そして、この「hvis」の発音は、「ゔぃす」です。最初の「H」は発音しない、ってやつですね。声に出さないんです。でも、頭は「H」です。



「もしもっ……、もしもだよ……。」と、頭の中で「H」な妄想を繰り広げる、「ヴィス」さん。


誰かわかりませんが、こんなイメージで覚えてくださいませ〜。




さぁて、例文に行きましょうかぁ〜。


「Mannen drikker melk, mens jenta spiser en banan.」 「まんん どりっける めるく めんす やんた すぴーせる えん ばなん」 「その男は、ミルクを飲む。一方で、その少女は、バナナを食べる。」 「The man drinks milk, while the girl eats a banana.」


と、いう風に、文を並列にできるんですよ。

はい。

男がミルクを飲み、少女がバナナを食べているだけの健全な例文でございますね。

はい。



中身の文は、いつも使っている文ですのでね。内容も、よく見たやつですよね。

「Mannen drikker melk」という文と、「jenta spiser en banan」という文を、「mens」でつなげて、1つの文にしただけです。並列、というか、対比の関係がよくわかりますよね。


「男が、ミルク」で、「女が、バナナ」

という対比です。



あ、ちなみに、「男は、ミルクを飲んだ」と「女は、ミルクを飲まなかった」の2文だと、英語の「but」、つまり、ノルウェー語の「men」を使う方がいいですね。




さて、2つ目の例文に行きましょう。


「Hvis jeg har to munner, vil jeg spise to bananer.」 「ゔぃす やえ はる とぅ むぅんねる ゔぃる やえ すぴーさ とぅ ばなねる」 「もし私に、お口が2つあったなら、バナナを2本、食べたいなぁ〜。」 「If I have two mouths, I will eat two bananas.」


あるじゃん。とか、そういうこと言わないでください!

お口は、1つしかありません!


下の? ひゃあ〜、何言ってるんですかぁああ〜?



はい。


「jeg har to munner」が、1つ目の文ですね。この文は、単品ですと、「私には、お口が2つある」という意味になりますが、先頭に「hvis」を置いて、「Hvis jeg har to munner」という形にすると、「もし、私に、お口が2つあったなら、」という仮定の意味になります。実際には、お口は2つはないんでしょうね。はい。ないですよー。


そして、カンマで繋いで、後ろに、2つ目の文を置きます。「jeg vil spise to bananer」ですね。「バナナを2本食べたい」という意味ですね。この文は、願望を使っていますけど、大丈夫ですよね? ここで注意したいのは、この2つの文を繋げる際に、後ろにくる文の「主語」と「動詞」の順番を入れ替える必要があることです。


この例文では、「jeg」と「vil」の順番が入れ替わって、「vil」が「jeg」の前に来ています。


度々出てくるので、あっ、またか! と思われた方もいると思います。「動詞は2番目」という大事なルールがありますので、先頭に「hvis節」を取った時など、先頭に副詞が出て来た時には、このような変則的な語順になります。




まぁ、今日は、こんなもんですね。

並列でつなぐ接続詞も、仮定の話も、めっちゃ大事です。結構使います。是非とも押さえておいて欲しいですね。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] 「めんす」 うおお、めんがめんすでめん、めん、めーん?! 「ゔぃす」 もうもしもボックスでえろいこと言っちゃうゔぃすおじさんしか頭に浮かばない((((;゜Д゜))) もしもバナナを口で食…
[一言] 98日後に異世界に転生するフルキンオタク:「まんん どりっける めるく めんす やんた すぴーせる えん ばなん」
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ