表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2022年2月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

409/533

2月11日 「hold」は「holder」です。「promise」は「lover」です。


日本語で「持っている」、英語では「hold」で。ノルウェー語では「holder」です。

日本語で「約束する」、英語では「promise」で。ノルウェー語では「lover」です。


発音は「ほーれる」と「ろーゔぇる」です。




バーロー!

おはようございます! 工藤○一です! (おぃ。

冗談はさておき、また今日も動詞です。ひたすら動詞です。いやぁ、世の中にはたくさんの動詞がありますねー。



まずは、「持っている」ですね。実際に抱きかかえているという意味の「持っている」ですね。

英語では、「hold」です。カタカナ読みをすると「ホールド」ですかね。たまに聞きますよね。歌詞とかに入っていますからね。「hold me tight」「ホーミタイ」ですかね。プリプリとか、夏休みとか。まぁ、色々な曲に使われていますね。


で、この「持っている」ですが、ノルウェー語では「holder」です。これは簡単ですね。英語の「hold」が、そのままノルウェー語になった感じですね。現在形の「er」が後ろにくっついているだけです。


そして、この「holder」の発音は、「ほーれる」です。「d」の発音がないことに注意ですね。まぁ、色々と、掘れそうな単語ですね。ホールドして、グッ! とね。


「har」も、「持っている」という意味があるので、使い分けに注意ですね。

例えば、「har et barn」にすると、「子どもがいる」という意味ですが、「holder et barn」にすると、「子どもを抱きかかえている」という意味になりますね。


あと、「holder」は、英語の「is enough」の意味でも使われるようです。「Det holder.」で、「It is enough.」です。これは、「Det er nok.」と同じ意味になるようです。




さて、2つ目の動詞は、「約束する」ですね。大事ですね。約束。交わした約束は、忘れないようにしないといけませんねー。漫画、アニメ、ドラマでは、「約束」が、ストーリーの重要な鍵になりますからねー。大事です。

英語では、「promise」ですね。「プロミス」です。英語では動詞と名詞が同じ綴りですのでね。日本語でも、名詞の「プロミス」は、よく見かけますよね。


で、この「約束する」ですが、ノルウェー語では「lover」です。英語の「lover」は、「恋人」の意味でしたね。それと同じ綴りです。英語の「恋人」とノルウェー語の「約束」が、同じ綴りなんです。「約束」自体か、「約束」を交わした後の関係か、の違いですかね。


そして、この「lover」の発音は、「ろーゔぇる」です。まぁ、そのまんまの発音です。綴りを覚えさえすれば、簡単ですね。


綴りを見ると、どうしても、「恋人」を想像してしまいますけどね。ノルウェー語では「約束する」という動詞の意味なんだ、と思い出さないといけません。



ちなみに、「ライオン」は、ノルウェー語では「en løve」でしたね。これの複数形が、「løver」です。似ていますね。どちらも、日本語で表すと、発音は「ろーゔぇる」になりますけどね。きっと、ノルウェー語では違うはずです。




さて、例文に行きましょう。


「Jenta holder store meloner.」 「やえ ほーれる すとーれ めろねる」 「その少女は、大きなメロンを持っている。」 「The girl is holding big melons.」


ほ〜れ。ほ〜れ〜!



この少女は、大きなメロンを、両手で抱きかかえている。そんな感じです。

この例文では、メロンの個数には言及していませんが、おそらく2つです。おそらく。


「holder」の後ろに、目的語が来ますね。持っているものですね。いいもの持ってます。


メロンは、まぁ、大丈夫ですかね。複数形になっていますね。あと、形容詞も、複数形のメロンを修飾するために、語尾に「e」ついて、「store」「すとーれ」になっています。



さぁて、2つ目の例文に行きましょうか。


「Løver lover å komme tilbake.」 「ろーゔぇる ろーゔぇる お こんま てぃるばーきゃ」 「ライオンたちは、戻ってくると約束する。」 「Lions promise to come back.」


約束する……きっと、戻ってくるから……。



はいー。戻ってこないやつですね(笑。


せっかくですので、この例文では、主語をライオンにしてあります。まぁ、主語を代えて自分の好きなような例文を作ってくださいませ。

「Jeg lover å komme tilbake.」が、使いやすいですかね。思いっきり死亡フラグですけどね。


「lover」の後ろには名詞が来ますね。「〜を約束する」という意味です。この例文では、「å」を使って、動詞を名詞化して、それを目的語にとっています。「å komme tilbake」で、「戻ってくること」ですね。これが、「lover」「約束する」の後ろにくると、「戻ってくることを約束する」という意味ですね。あとは、こなれた日本語にしてくださいませ。


あと、英語では、「come back」と訳していますけど、「return」でもいいですね。




「持っている」の意味を持つ動詞は、「har」がありますからね。「har」の方が圧倒的に便利な単語です。それに比べると、「holder」は、使う場面が限られますからねー。でも、使うときは使うので……。まぁ、覚えやすい単語ですので、記憶の片隅にでも置いておきましょう。

約束する方も、大事ですからね。色々なフラグに絡んで来ますので、是非とも押さえておきたいですね。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] 「ほーれる」 ホールドして、グッ! へぇ、お前、いいもんもってんじ(略 「ろーゔぇる」 約束がloverとか素敵すぎて鼻血出そうです(*´-`) ロマンチストノルウェーピーポーキタ━(…
[一言] この戦いが終わったら、結婚しよう:「ろーゔぇる ろーゔぇる」
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ