表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2022年1月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

381/533

1月13日 「dance」は「danser」です。「get」は「får」です。


日本語で「踊る」、英語では「dance」で。ノルウェー語では「danser」です。

日本語で「得る」、英語では「get」で。ノルウェー語では「får」です。


発音は「だんせる」と「ふぉる」です。



ニーメンハオ!

さて、今日は動詞を習いましょう。原形を習おうと思ったら、元の動詞を習っていませんでしたのでね……。



まずは、「踊る」ですね。動詞です。プロの方じゃないと、踊っている人はなかなかいませんよね。

英語では「dance」です。「ダンス」ですね。完全に日本語になっていますよね。「ダンスサークル」とかが有名ですかね。あと、「ダンスダンスレ○リューション」なんてものもありましたね。私は、初期の頃にちょっとだけやったことがあります。あれ、恥ずかしいんですよね……。みんなの前で、ドヤッとするのが楽しいという方もいますのでね、そういう方向けのゲームですね。


で、この「踊る」ですが、ノルウェー語では「danser」です。英語の「dance」とそっくりですね。ノルウェー語では「c」を使わないのでしょうか、「c」の代わりに「s」を使っていますね。よく見るやつです。この点だけ注意すれば、「ダンス」に、現在形を表す「r」がついただけ、という感じですね。


そして、この「danser」の発音は、「だんせる」です。まぁ、そのまんまの発音です。簡単ですね。


まぁ、日本語でも、踊るときは、「ダンスする」とか言いますからね。それを、ちょっと省略しただけです。はい。「だんせる」ですね。簡単。簡単。




さて、2つ目の動詞は、「得る」です。

英語の「get」です。この単語は、基本単語ですし、割と色々な意味を持っています。「手に入れる」が基本的な意味でしょうかね。「ゲット」も、完全に日本語になっていますね。彼氏ゲット! とか、フライングゲット! とか。ゲッチュ! とか、色々と使われています。


で、この「得る」ですが、ノルウェー語では「får」です。英語の「get」とは完全に違う単語ですね。雰囲気も全く違いますので、イメージが湧きにくいですけど、頑張って覚えましょう。


そして、「får」の発音は、「ふぉる」です。まぁ、綴りさえ書ければ、発音はそのまんまですので、簡単ですね。ノルウェー語を日本語読みしていますので、仕方がないのですけど、これまでに習った「for」と「før」も、同じ発音でしたね。


ちょっとまとめておきましょうか。


「for」: 英語の「for」と同じ。「too」の意味もある。


「før」: 英語の「before」の意味。先日習った、「før eller senere」「ふぉる えれる せーねら」では、「sooner」の意味で使われている。


「får」: 英語の「get」の意味を持つ動詞。



ですね。




さて、例文に行きましょうか。


「Mannen danser på sengen.」 「まんん だんせる ぽー せんげん」 「その男は、ベッドの上で、踊っている。」 「The man is dancing on the bed.」


一人で!


一人で踊っていますので、何も問題ありません。

普通の踊りですよー。


はい。簡単な例文ですね。


「på sengen」「ぽー せんげん」で、「ベッドの上」ですね。注意点はこれくらいでしょうかね。




さぁて、2つ目の例文に行きましょう。


「Du må gå før du får for mange bananer.」 「どぅ もぉ ごー ふぉる どぅ ふぉる ふぉる まんぎゃ ばなねる」 「バナナでいっぱいになる前に、行かないといけない。」 「You have to go before you get too many bananas.」



呪文みたいな例文になってしまいました。


いや、呪文というか、なんというか、生贄の周りで、原始人 (?)が踊っているみたいな感じですかね。

真ん中に生贄がいて、その下に火が燃えていて、その周りを、あぁ〜とか言いながら、数人が踊っている。太鼓の音とか、ボンボンって、鳴っている。そんな風景。



どぅ もぉ ごー ふぉる! (アッーー!)


どぅ ふぉる ふぉる!! (アッーー!)


まんぎゃ ばなねる!!! (アッーー!)


あ〜〜〜 アッーー!!!




はい。

まぁ、なんのこっちゃですね。なんかすみません。



せっかくですので、「ふぉる」を3つとも入れた例文にしてみました。それぞれの意味を確認しながら、理解してくださいませ。



日本語の意味がちょっとわかりにくいですね。「行けっ! 早くっ! バナナでいっぱいになる前にっ!」くらいのテンションで意訳した方がわかりやすいですかね。


「må gå」「もぉ ごー」で、「行かないといけない」の意味ですね。英語だと「have to go」くらいですかね。


「for mange bananer」で、「多すぎるバナナ」ですね。この「for」は、英語の「too」の意味です。問題になるほど多過ぎるんですね。バナナが(笑。


難しい点は、これくらいでしょうかね。




「踊る」状況は限られていますけど、「得る」方は、色々と使いますね。是非とも、「får」は覚えておきたいですね。「for」と「før」もありますので、「o」と「ø」と「å」の違いに注意しつつ、覚えてくださいませ〜。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] 「だんせる」 うおお!踊るなのに踊ってる人っぽい! 「ふぉる」 得るのにふぉるのか、ううむ。 [気になる点] 「for、for」「før、before」「får、get」 呪文臭くてわり…
[一言] ところで俺とこいつとあいつとそいつのバナナを見てくれ、こいつをどう思う?:「どぅ もぉ ごー ふぉる どぅ ふぉる ふぉる まんぎゃ ばなねる」
[一言] バナナでいっぱい……(笑) 生け贄……(笑)
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ