表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年12月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

338/533

12月1日 「a toothbrush」は「en tannbørste」です。「a toothpaste」は「en tannkrem」です。


日本語で「歯ブラシ」、英語では「a toothbrush」で。ノルウェー語では「en tannbørste」です。

日本語で「歯磨き粉」、英語では「a toothpaste」で。ノルウェー語では「en tannkrem」です。


発音は「えん たんぼしゅた」と「えん たんくれむ」です。



ヘロー。

おはようございます。まだ洗面所関係ですね。これらは普通に生活を送る上で、いろいろと大事ですからねー。




1つ目の単語は、「歯ブラシ」ですね。漢字で書くと「歯刷子」らしいです。まぁ、歯を磨くためのブラシです。

英語では「toothbrush」です。まぁ、そのまんまな単語ですよね。「トゥースブラシ」ですね。でも、日本人は、「歯ブラシ」のように、中途半端に外来語を使っていますね。


で、この「歯ブラシ」ですが、ノルウェー語では「en tannbørste」です。体の部分を習う時に、「歯」も習っていますね。「en tann」「えん たん」ですね。ですので、「tannbørste」の「tann」の部分が、「歯」で、「børste」の部分が、「ブラシ」なのでしょう。単語の構造的には、日本語、英語、ノルウェー語でも、共通して、「歯」を「ブラシ」するもの、ですね。


そして、「en tannbørste」の発音は、「えん たんぼしゅた」です。「たん」の部分は、「歯」ですから、先日習った通りですね。日本語の「タン」は「舌」だけど、ノルウェー語では「歯」なんだよ〜、と習ったやつです。あとは、「ぼしゅた」の部分を覚えないといけませんね……。ちょっと癖があるので注意して覚えてくださいませ。



まぁ、要するに、今日は、「børste」「ぼしゅた」を覚えればいいんですよ。「ブラシ」なのに、「ø」が付いている。いや、「ブラシ」だからこそ、「ø」が付いているんですね。なんのことかよくわかりませんけど……。




さて、2つ目の単語は、「歯磨き粉」です。「歯」を「磨く」ための「粉」ですね。

英語では、「toothpaste」です。「トゥースペースト」という表記も、探せばある、くらいでしょうかね。まだ日本語には浸透していませんよねぇ〜。


で、この「歯磨き粉」ですが、ノルウェー語では「en tannkrem」です。これにも「tann」が付いていますね。ですので、「krem」の部分が大事な部分ですね。綴り的には、「クリーム」という感じがしますね。「歯」を磨くための「クリーム」といった感じでしょう。


そして、「en tannkrem」の発音は、「えん たんくれむ」ですね。まぁ、そのまんまです。「krem」の部分が「くれむ」ですね。今回は、この部分を重点的に覚えれば良いわけですね。


まぁ、「børste」「ぼしゅた」も、「krem」「くれむ」も、あとで出てきそうですが、ここできちんと押さえておくと、後で楽になりますね。




さて、例文に行きましょうか。


「Jenta legger tannbørsten inn i munnen.」 「やんた れっぎる たんぼしゅてん いん い むぅんん」 「その少女は、歯ブラシをお口に入れる。」 「The girl puts the toothbrush into her mouth.」


歯ブラシをお口に入れただけです。


ただし、上のお口とは言って……(おぃ!



いや、いや。上のお口ですよ。何を言っとるんですか。




いやぁ、普通に磨こうかと思ったんですけど、「磨く」という動詞を習っていませんので、磨けません。「洗う」は、すでに習っていますけど、ちょっと違うようでしたので、またそのうち、「磨く」を習いましょう。


「歯ブラシ」を特定して、「tannbørsten」にしていますね。語尾に「en」がくっつくと、語尾の「e」の発音が変化しますので、「たんぼしゅてん」になります。どことなく「田んぼ酒店」の雰囲気。いや、「タングステン」を彷彿させ……、ませんね。



「お口」の方も特定して、「munnen」になっていますね。所有者を明記していませんけど、後ろにつけるなら「sin」ですかね。「hennes」をつけてしまうと、この主語の少女以外の女の子のお口になってしまいますのでね。まぁ、歯磨きごっこをして遊んでいる、という状況も考えられますし。はい。健全。健全っ!



さぁて、2つ目の例文に行きましょう。


「Denne tannkremen smaker god.」 「でんな たんくれむん すまーける ぐっ」 「この歯磨き粉は、美味しい。」 「This toothpaste tastes good.」


おいひぃ〜よぉ〜。

この、白いクリーム美味しいよぉ〜。

バナナ味で、美味しいよぉ〜。



まぁ、食べるな、という話ですね。でも、歯磨き粉は口に入れるので、いい味がした方がいいのですけどね〜。


文法的な注意点は、「歯磨き粉」を特定して、「tannkremen」「たんくれむん」にしているところくらいですかね。


「smaker」も、久しぶりに使いましたね。「味がする」という動詞ですね。




今日は、「børste」「ぼしゅた」と「krem」「くれむ」を覚えればいいんですよ。すると、ブラシのついでに歯ブラシも、クリームのついでに歯磨き粉も覚えられます。お得!!


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[一言] ティッシュおいしい:「でんな たんくれむん すまーける ぐっ」
[良い点] べろー! まちがえた、へろー! 「えん たんぼしゅた」と「えん たんくれむ」 たんたん再登場(*´-`) ぼしゅたで、ぼしゅぼしゅ磨くわけですね(*´-`) 「ø」ねぇ、ブラシかあ、そ…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ