表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年1月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

33/533

1月29日 「a milk」は「en melk」です。「a cup」は「en kopp」です。


日本語で「ミルク」、英語では「a milk」で。ノルウェー語では「en melk」です。

日本語で「コップ」、英語では「a cup」で。ノルウェー語では「en kopp」です。


発音は「えん めるく」と「えん こっぷ」です。


さて、「牛乳」、つまり、「ミルク」です。本エッセイの読者の8割が待ち望んでいた液体です(作者の個人的な推測です)。


ノルウェー語では「melk」です。英語の「milk」とは、「i」と「e」で綴りが少し違います。そして、発音も少し違います。しかし、優秀な読者さまは、きっと一発で覚えてくれることでしょう。ミルクよりも、可愛らしい響きですよね〜。「めるくちゃん」……。


英語の「cup」は綴りが紛らわしいんですよ。真ん中が「u」なんです。その上、発音は「かっぷ」ですからね。でも、ノルウェー語をみてください。綴りが「kopp」で、発音が「こっぷ」。そのまんま! はい、簡単! ちなみに、「kopp」は男性か女性名詞ですね、「glass」は中性名詞だったのに……。何故なのか……?


「en kopp melk」で、コップ1杯のミルクです。 たくさん出たね〜。

英語の「a cup of milk」のような「of」はノルウェー語では要らないようです。



さて、

イケメンが叫びます。


「Det er en kopp melk der.」 「でっ ある えん こっぷ めるく だる」 「そこに牛乳があるよ。」 「There is a cup of milk there.」


でっ ある えん こっぷ めるく だる!!


こ れ は !!


あっ、でも、コップ1杯の牛乳が置いてあるだけですよー!



「En mann drikker en kopp god melk.」 「えん まん どりっける えん こっぷ ぐっ めるく」 「男は、いい牛乳を飲む。」 「A man drinks a cup of good milk.」


「god」は1月10日に習っていますね。「良い」という意味ですからね。「神」と間違ったらダメですよ。「god」「神」は英語です。


男が牛乳を飲んだだけです。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[一言] 日常会話にすらハイソポイントあるんですね… 全年齢をかいくぐる技。習得無理ですね。(諦めた) 教室の後方から参加します。 めるくってここから来てたのかぁ… ドイツ語は、みるひ です。 み…
[一言] あしたか どりっける えん こっぷ ぐっ めるく
[良い点] めるくたんぐびぐび! めるくたんんくんく! めるくたんぺろぺろ! あかんやつキタ━(゜∀゜)━! [気になる点] イケメンが叫ぶ必要性につきまして小一時間ほど [一言] たくさん出たね〜…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ