1月25日 「a pizza」は「en pizza」です。「a pasta」は「en pasta」です。
日本語で「ピザ」、英語では「a pizza」で。ノルウェー語では「en pizza」です。
日本語で「パスタ」、英語では「a pasta」で。ノルウェー語では「en pasta」です。
発音は「えん ぴっつあ」と「えん ぱすた」です。
今回は、軽めですね。綴りの発音もそのままなので、新しく覚えることはほとんど無いですね。ピザもパスタもヨーロッパの料理ですからね。
さて、
「Mannen elsker pizza. Han spiser pizza. Han er pizza.」 「まんん えるすきる ぴっつあ はん すぴーせる ぴっつあ はなる ぴっつあ」 「その男は、ピザが大好物で、ピザを食べる。彼は、ピザだ。」 「The man loves pizza. He eats pizza. He is pizza.」
ピザを食べるピザ。
「Hun spiser en tomatpasta.」 「ふん すぴーせる えん とまっぱすた」 「彼女はトマトパスタを食べる。」 「She eats a tomato pasta.」
ノルウェー語では名詞同士が繋がって一つの名詞になることがあるようです。トマトパスタは一つの単語になってしまっているのかなぁ? というところです。
もぅ、「spiser」「食べる」は定着してきましたかねぇ〜?
さぁて、食べるのにも飽きてきたので、明日からは「飲み」ましょうか。




