表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年1月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

27/533

1月23日 「a strawberry」は「et jordbær」です。「on」は「på」です。


日本語で「(いちご)」、英語では「a strawberry」で。ノルウェー語では「et jordbær」です。

日本語で「上に」、英語では「on」で。ノルウェー語では「på」です。


発音は「えっ ゆーるばる」と「ぽー」です。


不穏な文字が2つも一気に出てきてしまいましたね。イケメンとショートケーキのイチゴを求めた代償です。

「æ」は、見て明らかですが、「a」と「e」の合体した文字ですね。発音は、「あ」と「え」の中間の音らしいです……。はい。

「å」は、昔は「Aa」のように書いていたようです。まぁ、要するに「a」でしょう。発音は、「おー」らしいです。「あー」ではなくて「おー」です。気を抜いたら間違えそうですね。ということで、「på」は、「ぽー」と発音します。


「jordbær」は、単数と複数が同じ綴りのようなんですね。つまり、「jordbær」は「strawberries」でもあります。まぁ、日本語だとあまり気にしませんがね。すでに「jeg」や「ja」でお馴染みのように「j」は「や」の発音なんですよね。もう慣れましたかね? 「æ」の都合上、「ゆーるばる」とも「ゆーるべる」とも聞こえます。「ば」と「べ」の中間の音が正しそうです。まぁ、ここで書くぶんにはどっちでもいいのではないでしょうかね。「べる」の方が「ベリー」っぽいですがね。


「på」は、「ぱー」ではなく、「ぽー」ですね。前置詞なので、割と頻出です。しかも、「på」は「on」以外にも「in」や「for」の意味もあるようです。まぁ、出てきたら覚えましょう。前置詞は厄介ですからねー。



さて、


「Han spiser et jordbær på en kake.」 「はん すぴーせる えっ ゆーるばる ぽ えん かーけ」 「彼は、ケーキの上の苺を食べる。」 「He eats a strawberry on a cake.」


イケメンが、ショートケーキの上の苺を摘まみ、口に運ぶ。そして、真っ赤な苺についた白いホイップクリームを舌先で……。

この文が作りたかったために、新しい単語を習ったのです。さぁ、皆さん存分に暗記してくださいませっ!


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] へんな◯キタ━(゜∀゜)━! aなのにおー、えっ ゆーるばる ぽー! [気になる点] うっかりするとイチゴの上にイケメンが乗っちゃいそうです、いよいよついていくのがきつくなってきた(。…
[一言] はん すぴーせる えっ ゆーるばる おぐ さとうこういち ぽ えん かーけ
[良い点] え、ゆーるばる ぽ! [気になる点] すっごいインパクトというか、謎の感覚
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ