9月23日 「taste」は「smaker」です。「smell」は「lukter」です。
日本語で「味がする」、英語では「taste」で。ノルウェー語では「smaker」です。
日本語で「匂いがする」、英語では「smell」で。ノルウェー語では「lukter」です。
発音は「すまーける」と「るくてる」です。
さぁて、今日は、動詞にしましょうかね。
1つ目は、「味がする」ですね。
なんというか、日本語の意味にするのが難しいのですがね、英語の「taste」のことですね。英語で「This tastes good.」で、「これは美味しい」という意味ですね。冗長に書くと、「これは、良い味がする」という感じですね。ですので、「taste」の部分を日本語に訳すとすれば、「味がする」くらいになると思います。
さて、この「味がする」ですが、ノルウェー語では「smaker」です。まぁ、英語の「taste」とは綴りが異なりますので、頑張って覚える系の単語です。
そして、「smaker」の発音は、「すまーける」です。まぁ、綴りのまんまですので、綴りさえ覚えてしまうか、発音から覚えるか、ですね。
すまーける、ですかぁ……。
あ〜、あの、海に潜る時に、口につけるやつね!
って、それ、スノーケルやん!!
ちょっと違いますけど、「の」「no」を「ま」「ma」に換えたようなものです。
はい。
では、2つ目の動詞に行きましょう。
日本語では「匂いがする」ですね。これも日本語では難しいですが、英語の「smell」のことです。「スメル」って日本語でも使いますかね。「臭い」を表す時に、名詞として使うかもしれません。でも、今日紹介するのは、動詞の方です。
さて、この「匂いがする」は、ノルウェー語では「lukter」です。英語の「smell」とは全く似ていませんね。そして、「lukter」の発音は、「るくてる」です。
どことなく、カッコよくないですかね、この単語。
「luk」から始まっていますので、どことなく、「光」のイメージがあるんですがね。
光とは関係なさそうです。「目」ではなく、「鼻」の方に関係がありますのでね。
まぁ、「るくてる」入ってる、と覚えるか……、微妙なところですね。
さて、もやっとしたままですが、例文に行きましょう。
「Bananen din smaker god.」 「ばなねん でぃん すまーける ぐっ」 「あぁ……、あなたのバナナ……、美味しいわ……。」 「Your banana tastes good.」
んんっ……、ああっんっ……。
すっ……、すま〜〜ける ぐっっっ!
はい。
普通に果物のバナナを食べているだけです!!!
なんというか、この動詞を習うことで、味わうことが可能になりましたからね。
味について言及ができるようになったというのは大きな進歩ですね。
はい。
「すまーける」です。覚えましたね?
さぁて、2つ目の例文に行きましょう。
「Undertøyet hennes lukter godt.」 「うんなとゃ へんねす るくてる ぐっっ」 「彼女のおパンツはいい香りがする。」 「Her underwear smells good.」
くんかくんか。くんかくんか。スーハー。スーハー。
あっ、でも、くんかくんかするという動詞は、英語の「sniff」ですのでね、今回の単語とは違いますね。英語の「smell」とノルウェー語の「lukter」は、匂いが漂っている方の意味ですからね。いい香りが漂っている時に使いますね。あ、もちろん、ひどい臭いの方にも使えます。
はい。
臭いの方は、「るくてる」ですね。
今日習った動詞は、日常的に使うことの多い動詞ですのでね。是非とも覚えておきたいですね。




