9月17日 「draw」は「tegner」です。「find」は「finner」です。
日本語で「描く」、英語では「draw」で。ノルウェー語では「tegner」です。
日本語で「見つける」、英語では「find」で。ノルウェー語では「finner」です。
発音は「たいねる」と「ふぃんねる」です。
さて、今日は動詞でも行きましょうか。
まずは、「描く」ですね。
絵を描く時の「描く」ですね。
英語だと、「draw」です。日本語ですと「ドロー」といえば、引き分けの意味の「ドロー」が有名ですよね。綴りは、これと同じはずです。でも、今回は、描く方のドローですからね〜。
で、この「描く」ですが、ノルウェー語では「tegner」です。英語の「draw」とは全く異なる綴りですので、頑張って覚えましょう。
そして、「tegner」の発音は、「たいねる」です。ちょっと珍しい感じの発音ですね。「eg」の組み合わせが「あい」みたいな感じなのでしょうかね。
さぁて、「鯛が寝る」と覚えるか、「体寝る」と覚えるか……。
まぁ、寝ている体を描く方が、香ばしいですけどね。鯛の絵を描くのもたまにはいいんじゃないでしょうかね〜。
で、2つ目の動詞は、「見つける」ですね。
英語の「find」ですね。「ファインディング」している魚たちのおかげで、割とこの動詞の意味は日本でも浸透していると思いますね。聞いたらわかるレベルでしょうね。日本語では、まぁ、使わないでしょうけど。
で、この「見つける」ですが、ノルウェー語では「finner」です。英語の「find」に雰囲気が似ていますね。頭が同じで、語尾が、異なりますね。まぁ、なんとかなりますよね。
で、「finner」の発音は、「ふぃんねる」ですね。ちょっと、聞き覚えのあるような響きですね。
見つける、からの、ふぃんねる、ですね。
もぅ、ア○ロさんしか思い浮かびません……。
「そこっ!!」からの、「ふぃんねる!!」です。
はい。
さぁて、例文に行きましょう。
「Mannen tegner et bilde av jentene.」 「まんん たいねる えっ びるだ おゔ やんてな」 「その男は、その少女たちの絵を描く。」 「The man draws a picture of the girls.」
普通のデッサンですね。はい。
服は着ています。
7月13日に習った「et bilde」「えっ びるだ」ですね。ボディビルダー的な感じで覚えた単語ですね。「絵」ですね。
少女たちの筋肉を絵に描くのです。はい。
さて、2つ目の例文に行きましょう。
「Kvinnen finner sokker ved sengen.」 「じんねん ふぃんねる そっける ゔぇっ せんげん」 「その女性は、ベッドの横で靴下を見つけた。」 「The woman finds socks by the bed.」
あれ……? この靴下……誰の?
ねぇ? 誰の?
その後、クローゼットの中で誰かを見つけるんですかね〜?
ふぃんねる、も割と遊べる単語ですね。覚えやすいのもいいですね。
そこっ! ふぃんねる!
で一発ですからね。
あとは、まぁ、絵を描く方は、たいねるも覚えてくださいませ。




