表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年6月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

169/533

6月15日 「to(不定詞)」は「å」です。「come」は「komme(動詞の原形)」です。


日本語で「〜すること」、英語では「to(不定詞)」で。ノルウェー語では「å」です。

日本語で「来る」、英語では「come」で。ノルウェー語では「komme(動詞の原形)」です。


発音は「お」と「こんま」です。


日本語で訳すのは難しいですけど、「〜すること」と、動作が名詞になった感じですね。英語では「to+動詞の原形」で習ったと思います。いわゆる、「to不定詞」と呼ばれるやつです。これが、ノルウェー語では「å」です。発音は「å」の発音ですけど、まぁ、日本語で表すなら「お」ですかね。「to不定詞」の「to」も、短い単語でしたがね。「å」は一単語です。しかも「○」のついた「å」です。これは覚えるしかないでしょう。表現の幅も広がりますので、覚えて損のない単語です。


で、今日習う動詞の原形は、2月7日に習った「kommer」「こんめる」の原形です。それが、「komme」です。「r」を取っただけですね。簡単! 意味は、「来る」で、英語の「come」と同じ意味ですね。そして、「å komme」「お こんま」で、「来ること」ですね。まぁ、何でもない単語なんですがね。「お こんま」ですよ〜。「お こんま」。



さて、例文に行きましょうか。


「En mann elsker å komme.」 「えん まん えるすきる お こんま」 「男は、来ることが好きだ。」 「A man loves to come.」


男というものは、「お こんま」、つまり、「来ること」が好き。


特定していませんので、一般の男ですね。「来ること」が好きなんです。さて、どこに? でしょうかね〜。

行くのと来るのでは、来る方が好きということなんでしょうかね〜。


はい。



さて、2つ目の例文に行きましょう。


「Jenta liker å drikke melk.」 「やんた りーける お どりっきゃ めるく」 「その少女は、ミルクを飲むのが好きだ。」 「The girl likes to drink milk.」


ミルク飲むのだ〜い好き。

今日もごくごく飲むんだぁ〜。


ミルクが好き、と、ミルクを飲むのが好き。ちょっと意味が違いますけどね、「〜すること」の表現を習った今なら、両方の文を使い分けられますね。



明日も、復習がてら、もう少し、動詞の原形を使っておきましょう。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] (^ω^≡^ω^)おっおっおっおっおっおっおっおっお [気になる点] 果たしてノルウェー語の不定詞にも形容詞的用法はアルカナ?
[良い点] >発音は「お」と「こんま」です。 のっけから大事故パーツ揃い踏みでうおお!!! [気になる点] 実はto(不定詞)めちゃめちゃ英語の授業で苦戦したクチです。わりとかなり焦っている私がここに…
[一言] 塀の中に戻ったフルキンオタク:「やんた りーける お どりっきゃ めるく」
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ