表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【1000単語で完結】おしゃれなノルウェー語講座〜その一言をノルウェー語で言えたなら……。あなたも、ちょっとおしゃれになれるかもね?〜【初心者向け】  作者: 幸田遥
2021年4月

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

109/533

4月16日 「home」は「hjem」です。「at home」は「hjemme」です。


日本語で「うち(へ)」、英語では「(to) home」で。ノルウェー語では「hjem」です。

日本語で「うちに」、英語では「at home」で。ノルウェー語では「hjemme」です。


発音は「いぇむ」と「いぇんま」です。



「うち」と訳しましたが、まぁ、「家」のことです。まぁ、この場合、建物の「家」に限らない使い方もしますよね。「et hus」が、建物としての「家」でしたが、今回の単語は、英語の「home」に近いですね。ホームパーティー、ホームゲーム、ホームタウンなど、建物が出てこないですけど、「うち」ですから。


綴りは、英語の「home」に雰囲気が似ていますよね。でも発音が、ちょっとややこしくて「いぇむ」という感じです。「やむ」でもいい気がしたんですがね。「いぇむ」と聞こえますので「いぇむ」で。


「hjem」の方には、向きがあります。3月25日に習った「hit」と「dit」に近いものがあります。一方で、「hjemme」は英語で「at home」と訳すくらいですので、前置詞が要らないようです。


この3つの例文を見てもらうと違いがわかりますかね?

「Jeg går hjem.」 「やえ ごーる いぇむ」 「I go home.」

「Jeg bor hjemme.」 「やえ ぶる いぇんま」 「I live at home.」

「Jeg bor i et hus.」 「やえ ぶる い えっ ふーす」 「I live in a house.」


まぁ、こんな感じです。

とりあえず難しいことを考えずに例文で覚えましょうか。


「Mannen kommer hjem.」 「まんん こんめる いぇむ」 「その男が帰ってくる。」 「The man comes home.」


いぇ〜〜む! その男が帰ってくるのっ!


「kommer hjem」で「comes home」「家に帰る」の意味ですよね。はい。

男が家に帰るだけの健全な例文でございます。



「Fire døtre bor hjemme.」 「ふぃーれ どっとれ ぶる いぇんま」 「4人の娘が家に住んでいる。」 「Four daughters live at home.」


すごく普通の文になりましたね。まぁ、本来こうあるべきなんでしょうが。でも、こう、脳みそに刺激を与えないと記憶に残らないんですよねー。


でも、「いぇんま」ってねぇ〜。どうやって記憶に結びつけましょうか……。

あっ! 家で、「ブルブル」する「いぇんま」……。いや、さすがに、ちょっと強引ですね。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
i488219
秋の桜子さまよりいただきました。
好評連載中です! 勉強に疲れた頭に笑いを!
i471546
こちらもどうぞ! 安心の完結済みです!
― 新着の感想 ―
[良い点] わりと前置詞要らないの混乱しますよね……ヨシマル覚えだ! やえ ごーる いぇむ やえ ぶる いぇんま やえ ぶる い えっ ふーす なかなか覚えられないよ…(。>д<) まんん こん…
[一言] ポ○キー四姉妹:「ふぃーれ どっとれ ぶる いぇんま」
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ