4月10日 「a family」は「en familie」です。「a house」は「et hus」です。
日本語で「家族」、英語では「a family」で。ノルウェー語では「en familie」です。
日本語で「家」、英語では「a house」で。ノルウェー語では「et hus」です。
発音は「えん ふぁみりあ」と「えっ ふーす」です。
英語では「family」ですので、まぁ、ほとんど同じですね。語尾がちょっと違うくらいですね。でも、英語の「family」は複数形の「s」をつけると、「families」になりますよね。はい。本当にクリソツですね。
発音は「ふぁみりあ」ですね。どこぞの魔○機神に「ハイファミリア」という武器がありましてね。それを操作するのが「ファミリア」ですね。まぁ彼らは使い魔ですけどね、家族みたいなもんです。
「et hus」は家です。建物ですね。英語の「house」に雰囲気が似ていますが、それよりも短いですね。家は建物なので、中性名詞なんでしょうね。はい。
さて、例文です。
「Mange familier drikker melk om morgenen i Japan.」 「まんぎゃ ふぁみりある どりっける めるく おむ もーぬん い やーぱん」 「日本では、多くの家庭が朝にミルクを飲む。」 「Many families drink milk in the morning in Japan.」
チュンチュンと小鳥のさえずりが聞こえる朝に、ミルクを飲む。そんな家庭が日本にはたくさんあるんです。はい。
平和ですね〜。
「familie」の複数形は、法則通りに「er」がついただけですね。見かけ上は「r」がついただけですけど。まぁ、大丈夫ですよね。
「Familien bor i et hus.」 「ふぁみりあん ぶる い えっ ふーす」 「その家族は家に住んでいる。」 「The family lives in a house.」
「familie」が特定されると、「Familien」ですね。はい。
その家族が、家に住んでいるんです。
まだ形容詞を習っていませんので、「小さなお家」とか「赤いお家」とかの修飾語がつけられません。そのうち、形容詞も習っていきたいですね。はい。
「家族」も「家」も、簡単な単語ですよね。英語とちょっと違うだけですので、ね。ここで語彙数を稼ぎましょう。




