摂津國
・摂津国
摂津国の人の風俗山城の国に似たり。
(摂津の人は山城の人に似ている)
一円不可好也。
(全域的によろしくない)
先武士は町人百姓のなすところを我が業と覚えてこれを真似、而もその当然を勤る所は武士の業の様なれども、武芸を学ぶは渡世の為、光陰を送らん所作なりと覚ゆる風俗にして、更に武士の武士には非ずして、偽り諂う類の人多し。
(まず武士は町人百姓のやるような事を真似て自らの本分としている、しかもその勤め方は武士の本分の様のように実直であるのに、肝心の武芸を学ぶのは世の中を上手く渡り歩き、つつがなく暮らすためであるとする風俗で、さらに武士であるのに自分は武士で無いと偽り諂う類の人が多い)
亦町人は武士を真似、己ら実に勤る身にあらざれば、譬ば座敷の置合に兵具を並べ置きて、威言を吐き、亦は刀脇差を拵えるにも、異風に作りて金銀を費やし、己か業をば如形大ようにもてなし、百貫の躰の者は千貫万貫も持たるように有徳顔して、己も身上滅し、人にも損を隠る風俗なり。
(また、町人は武士を真似るが、自分自身が実直に勤める必要も無いために、例えば座敷の棚に武具を並べ置いて、偉そうに意見を言い、または刀・脇差を拵えるときも大金を費やして風変りに作り、自らのする事を大袈裟に吹聴し、百貫の体の者が千貫万貫も持てるかのように金持ち面して、ついには自らの資産を無くして、人にも損益を隠すようなことをする)
雖然北郡の者は実儀少あり。
(しかしながら北の方の人は誠実さが少しはある)
武士も険しき処ありて、諂う心少なしといえども、国風を免るる事なくて、百人が九十人は欲深し。
(武士も荒々しいところがあり、諂う心も少ないとはいえども、この国の風俗を免れる事は出来ず、百人中九十人は欲深い)
この国の傾けんには威を専にして、金銀花飾りを以て是を靡くべし。
(この国を手中に入れるには、金銀財力に物を言わせて威厳を保つべきである)
思い詰めたる心無く、我々がちなる風俗故に、欲にふけり、威に恐れる形儀なり。
(悩み考え込む事は無く、自分の事しか考えない風俗だから、欲深く、威厳に弱い)
和泉の国にはるばる勝れり。
(和泉の国よりはよほど良い)
もし柔にして示す則は、威を奪還而害となるべき国風なり。
(もしも、穏やかに対した場合は、権威を奪われて害を成される国風である)
大和・山城・河内のはずれの国なる故に、四ヶ国の水土集まりたる風俗なれば、善き事もありて、亦悪き事もありといえども、惣而の風儀柔弱虚談の国風故、武は用るに不足也。
(大和・山城・河内の端の国であるため、四ヶ国の様々な影響を受ける風俗だから、善い事もあり、また悪い事もあるが、全体的に軟弱で嘘をつく国風であるため、武士が当てにならない)
雖然間々に義を弁えるものも可有とは北郡を指しての事也。
(しかし時々には信義を弁える者も居るというのは北郡を指しての事である)
口伝。
(詳しい所は口伝による)
・超意訳
摂津の人は山城の人に似ているが、人として全くダメ。
武士は本業を蔑ろに町人の真似事ばかりして、中には自分は武士では無いと嘯く輩すらいる。
一方で町人は武士の真似をするが格好だけで、使えもしない武具を作ったり集めたりしてマウントしあう。
見栄っ張りで出来ないことを出来ると言ったり、金が無いのに金持ち面したり、終いには無一文になってもそれを隠そうとする。
この国の連中は能天気で欲深く、自分の事しか考えてないから、治めるには財力に物を言わせて威厳を保つべきである。
もしも穏やかに接したら最後、嘗められて追い出されるのが落ち。
それでも和泉の国よりはマシかな。
特に北郡の人はまぁまぁ良いね、少なからず誠実だし軟弱なところが少ない、それでも程度の問題で百人に九十人は欲深い。
大和・山城・河内の端の国だから良くも悪くも影響を受けやすいが、全体的に軟弱で法螺吹きだから武士は当てにならない。
希に信義弁える人物も居るというが、きっと北郡の人の事だよ。
・私評
和泉といい摂津といい今の大阪府沿岸部はえらい言われようだ。
やはり商業が発達していたからかして、富裕層が多かったのだろう。
そのあたりの軟弱さが作者のお気に召さなかったと思われる。
・一言要約
見栄っ張りな軟弱者




