24/24
フェレットの英語の綴り((((;゜Д゜))))
今日、フェレットを英語で書こうと思って、綴りを調べました。
「ferret」
これが英語の綴りだそうです。
へー。
そして、なんとなく開いたページで驚愕。
<意味:ウサギを狩る>
……え?
ふぇ、フェレットってうさぎたべるの……?
――ときどき、なんで……?みたいな英語、ありませんか?
ちなみに、一番に思い浮かぶのは「will」です。
一般的な意味以外に、「遺書」の意があります。
それを逆手に取った(?)、「Will,will Will will Will's will?」なんていう英文もありますね。




