2/2
呼び方、敬称について
1、殿下とか閣下とか卿とかなんだよ?
英語では下記の通り
皇帝・王:Your Majesty =陛下
王族 :Your Highness =殿下
公爵 :Your Grace =殿下
侯爵以下:Lord /Sir/Madam =卿
2、ただし、日本語では政府高官に対する閣下と言う言葉があるので、
こういう使い方を提案したい。
皇帝、王、公王など = 陛下
王族、王族である公爵 = 殿下
公爵~男爵など上司もちの貴族
また貴族でない政府高官 = 閣下
騎士 = 卿
ただし、貴族同士で上下関係を強調しない場合は
「(相手の姓)卿」と呼びたい。
二人称でつかう場合は「卿」。
敬称なので上から下に「閣下」や「殿下」とは言わない。
王や皇帝は相手の名前や役職の呼び捨てでいい。




