表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
167/205

第80問 「ちょっとしたクイズ」その43

今回は、第58問と第68問で出題した「英文を四字熟語に直そう!」です。

3回目!

次の英文が表す四字熟語、分かりますか? すべて漢数字が入っています。


①the whole story

②a golden opportunity

③as cheap as dirt

④Someone who's nice to everyone

⑤Every shot told

⑥never stick to anything</span>


 現れた漢数字を算用数字に直して足すと、全部でいくつになるでしょう?


  注:例えば『三三五五』『一喜一憂』『百花繚乱』ですと、

    3+3+5+5+1+1+100=118

  で『118』が答えとなります。

  『3355+11+100=3466』ではありません。


 以下、スクロールすると少しだけヒントがあります。

























~⑤のヒント~

「told」は「tell」の過去形ということの他に、意味があります。

「Every shot」から連想すると分かりやすいかもしれません。

なお、他の英訳としては

「I never miss」

があります。


~⑥のヒント~

他の英訳としては

「give up easily」

があります。


さらにスクロールすると、その他のヒントがあります。

























~①②③④⑥のそれ以外の英訳~

①「Every detail」

②「the chance of lifetime」

③「worthless junk」

④「everybody's friend」

⑥「I don't last in doing almost anything」(=私は○○○○だ)


②「a golden opportunity」は


「金の目的?」( ̄▽ ̄;)


と言ってNに呆れられました。

 どうやら『object』と間違えていたらしい(笑)。

 私の英語力はこの程度です。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
加瀬優妃は現在
『田舎の民宿「加瀬優妃亭」へようこそ!』
というエッセイを連載しております。
「なろう世界」での日記みたいなものです。
こちらもよろしくです。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ