キューパーと千夜
その後、長州は、降伏した。だけど、それで終わりじゃない。
「It is cue soft-headed lieutenant colonel, that place.(キューパー中佐、あちらです。)」
中村の声が聞こえ、先ほど、一時撤退をしてくれた英兵と共に、キューパー中佐が姿を現した。
「 Is it you?
The woman whom I told to want to see me …
(お前か?俺に会いたいと言った女は…)」
「Yes. I am Chiyo.(はい。私は、千夜です。)」
「 The weapon does not last, too, and why do you go for a war?
( 武器も持たず、何故戦に出る?)」
「To tell the nonsense of the exclusion of foreigners.(攘夷の無意味を教える為に。)」
「Do you think that the foundation of a country is necessary?(開国は必要だと考えるか?)」
「Yes.(はい。)」
「Is it you to have treated the soldier?
I help any old enemy, and do I want a reward?
(兵の手当てをしたのはお前か?何故敵を助ける?見返りが欲しいか?)」
「It is sure that I helped me,
I do not demand a reward.
(助けたのは確かですが、
見返りを求めてはおりません。)」
「Then why is it?(では、何故?)」
「I think that I want Japan to open a country. However, my power is powerless.
I wanted you to understand nonsense of the exclusion of foreigners in this war. Therefore I came to here.To end war …
(私は、日本に開国して欲しいと考えています。
しかし、私の力は無力です。
この戦争で、攘夷の無意味をわかって欲しかった。だから、此処に来たのです。戦争を、終わらせる為に…)」
「………」
「If I want the reason that helped your friend
Let me see. ……
Because it was the same human being, I helped me.
(あなた方の仲間を助けた理由が欲しいなら
そうですね……
同じ人間だから、助けました。)」
「For such a reason … … ?
(そんな理由で...?)」
「Even as for such reason … A life is a life.
(そんな理由でも…命は命です。)」
「…………」
「I want to conclude an alliance with you. However, it is my personal thought.
(私は、あなた方と同盟を結びたいと考えています。
しかしながら、それは私の個人的な考えです。)」
「Does authority want to tell you that there is not it?
(お前には、権限が無いと言いたいのか?)」
「You're right.(その通りです。)」
「A person with the authority … ?
(権限のある者は?)」
「Unfortunately I do not put here.
(残念ながら、此処にはおりません。)」
「………」
「I want to have time …
(時間をいただきたい。)」
「 It is any time?(何の時間だ?)」
「 Time to found a country of Japan.
(日本を開国する為の時間を)」
「Is it what can open a country if I wait?
(待ったら開国出来るというのか?)」
「I don't know.(わかりません。)」
いい加減な答えは、したくなかった。
シュッと、音がした瞬間、頬に鋭い痛みが走る。
「ちぃちゃん!」
攻撃され、駆け寄ろうとする新選組。
「動かないで!刀を納めて。大丈夫だから。」
「Not knowing whether you can do it
I do not say that I can do it!
I make all energy.
( できるか分からない事を
出来るとは言わない!全力は尽くします。)」
「Good. Let's reprieve three years
(いいだろう。3年の猶予をやろう)」
「Thank you.」
去ろうとしたキューパー中佐。
「Japan does not pay the added ransom. Please do not underestimate me very much.」
刀を千夜の首に突き付けたキューパー
カチャっと音が響いた。
その音は、千夜が持った銃の引き金を外した音。
短くしたワンピース、右の太ももに隠し持っていた千夜の銃、コルト・パイソンそれが、キューパー中佐の頭に突きつけられる。
「A Bargain is a bargain.(約束は約束です。)」
一触即発の事態かと思われた。
「Ha-ha … … Do you like it?
Good.(はははは……気に入った。いいだろう。)」
偉く、ご機嫌なキューパー中佐。
「The partner who understood a joke was all right.
(冗談が通じる相手で良かったです)」
「It is a scary woman(怖い女だ)」
「I receive it as words of the praise.
(お褒めの言葉として受け取っておきます)」
船に戻っていったキューパー中佐。
千夜は、その背を見て、ほっと、胸を撫で下ろした。
「何やってんだよ!お前は!」
よっちゃんに怒られた。
「さっき、なんて言ったの?中村、通訳してくれなかった。」
「へ?中村!」
ジトっと中村を見る。何の為の、通訳だ!と……。
「ビックリし過ぎて、それどころじゃ無かったんですよ!
千夜さん、貴女許してくれなかったら、死んでますよ?」
「死ななかったじゃん。」
「そういう問題じゃありません!反省してください!」
「なんて、言ったんですか?」
「日本は、上乗せされた賠償金は支払いません。私をあまり甘く見ないで下さい。って…」
今頃、中村が通訳する。
「「「はぁ?」」」
何て事を口走ったんだ、この子は!
「いいじゃん、賠償金やすい方がさ?」
「そういう問題じゃない!」




