表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
97/180

頁006

古文】 真如朽ちせずあひ見つるかな」/

語釈】

※真如=仏教語で、永久不変の真理。

※朽ちせず=①腐らず。②衰えず。廃れず。③死なず。

※あひ見る=①一緒に見る。②対面する。再会する。③男女が会う。関係を結ぶ。

※かな=詠嘆の意。

※霊山の釈迦の御前に契りてし真如朽ちせずあひ見つるかな=前世、霊鷲山で釈迦の説法を聞いた時にした永遠不変の約束が廃れることなく、(あなたに)再びお会いできましたよ。【拾遺和歌集・巻二十・哀傷・一三四八番歌】

訳文】 永久不変の真理(というべき約束)が廃れずに(あなたと)再会したことだなあ」



古文】と詠み給ふ返しにも、南天竺(なんてんぢく)より/

語釈】

※返し=①返事・返答。②返歌。③吹き返し・揺れ戻し。

※南天竺=古代の天竺(=インド)を五つに分けて五天竺という中の、最も南の地域。他に東天竺(とうてんぢく)西天竺(さいてんぢく)北天竺(ほくてんぢく)中天竺(ちゅうてんぢく)がある。

※より始めて=最初として。はじめとして。第一のものとして。

訳文】とお詠みになる返歌にも、南方インドを



古文】始めて(きた)れる婆羅門僧正も、

語釈】

※より始めて=最初として。はじめとして。第一のものとして。

(きた)れる=やってきた。

訳文】はじめとしてやってきた婆羅門僧正(である菩提僊那)も、



古文】「迦毘羅衛(かびらゑ)に昔契りしかひありて/

語釈】

迦毘羅衛(かびらへ)迦毘羅衛(かびらゑ)のこと。釈迦の生誕地カピラバストゥの漢名。迦毘羅衛国(かびらゑこく)迦毘羅衛城(かびらゑじゃう)とも呼ばれる。古代インドにあった国または首都の名で、今の、ネパール国のタライ地方チロラコートに当るという。「迦毘羅波蘇都(カピラバソツ)」とも。

※昔=ずっと以前・かつて・昔。この場合は恐らく前世。実際に行基がカピラバストゥまで行ったことがあるという意味ではない。『拾遺和歌集』(巻二十・哀傷・一三四九番歌)ではこの部分が「ともに」となっている。

※契る=①約束する。②結婚する。

訳文】「(釈迦生誕の地である)カピラバストゥでかつて(あなたと)約束した甲斐があって



古文】 文殊の御顔あひ見つるかな」/

語釈】

※文殊=文殊師利菩薩(もんじゅしりぼさつ)の略。文殊菩薩とも。釈迦の左の脇侍(きょうじ)(=脇に控えるもの)で、知恵を司る。ここでは行基のことを指す。

※あひ見る=①一緒に見る。②対面する。再会する。③男女が会う。関係を結ぶ。

※かな=詠嘆の意。

※迦毘羅衛に共に契りしかひありて文殊の御顔あひ見つるかな=カピラバストゥで一緒にあなたと約束したおかげで、文殊菩薩(の化身とも言うべきあなた)のお顔を拝見で来たなあ。【拾遺和歌集・巻二十・哀傷・一三四九番歌】

訳文】 文殊菩薩(の化身とも言うべきあなた)の御尊顔に再会したことだなあ」



古文】と詠み給ふも、和国に(きた)れば相応/

語釈】

※和国=日本国。中国を意識してわが国を指す時に用いる。

(きた)れば=やってきたので。

※相応=相応(ふさわ)しいこと。つり合うこと。相当。

訳文】と(天竺にはない文化であろう和歌を天竺人の菩提僊那が)お詠みになるのも、(わが)日本国にやってきたので(それに)相応



古文】の(ことば)を先として、和歌を詠めり。/

語釈】

※詞=①ことば・言語。②(ことばによって表現された)和歌・文章・手紙など。③和歌や絵につけた散文で表現された部分。詞書(ことばがき)など。平安時代には「ことのは」が上品で好ましいことばを意味するのに対して、「ことば」は単に口頭語を意味した。また、「ことのは」は歌語として和歌に用いられが、「ことば」は用いられなかった。

※先=先端。前方。第一。

訳文】の言葉を(使用することを)第一として、和歌を詠んでいる(と言える)。/



古文】すべて和国は神国なる故に、/

語釈】

※すべて=①全部合わせて・まとめて。②総じて・だいたい。③(下に打消の語を伴って)全く。いっさい。

※和国=日本国。

※神国=日本国。神が支配し守護する国の意。日本を神国と考える思想は鎌倉中期から広く行なわれた。

訳文】総じて(わが)日本国は「神が支配し守護する国」であるから、



古文】神明(しんめい)は殊に和歌をもてのみ、/

語釈】

※神明=①神。②天照大神。神明宮。

※殊に=とりわけ。特に。

※もて=①(手段・材料を示す)~でもって・~で・~(を)使って。②(動作のきっかけ・理由を示す)~から・~がもとで・~ゆえに。③(ある事柄を取り立てて示す)~(を)もって。

※のみ=だけ。ばかり。すっかりずっと。

訳文】神はとりわけ和歌を用いてだけ、



古文】多くは心ざしをもあらはし給ふも、/

語釈】

※心ざし=志。①かねてからの考え・意向。②愛情・好意・誠意。③お礼の贈り物・謝礼。④追善供養。

訳文】多く(の場合)は(神の御)意向をも(和歌で)表現なさるのも、

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ