87/196
三年無改於父之道
・原文
子曰
三年無改於父之道、可謂孝矣。
・書き下し文
子曰く
三年、父の道を改むること無きは、孝と謂う可し。
・解釈
父親の跡を継ぎ、三年間やり方を変えないのは孝行と言えるだろう。
・私言
なんかどこかで見た記憶があるぞ・・・
学而:父在觀其志
子曰
父在觀其志、父沒觀其行。
三年無改於父之道、可謂孝矣。
日頃は父親が何を考えているかを汲んで、その考えに沿えるよう心掛け
没後は父親が何をしていたかを考え、その行いを踏襲するよう心掛けよ
それを死後三年の間、続けられたのなら、それは孝行と言えよう。
同じじゃん




