64/196
子語魯大師樂曰
・原文
子語魯大師樂曰、樂其可知也。
始作翕如也。
從之純如也。
皦如也。
繹如也。
以成。
・書き下し文
子、魯の大師に楽を語りて曰く、楽は其れ知るべきなり。
始め作すに翕如たり。
之を従ちて純如たり。
皦如たり。
繹如たり。
以て成る。
・解釈
孔子が魯国の楽長に音楽について語られたところによれば、音楽とはこうである。
演奏の始まりは同時である。
それがやがて調和となり、その中でも各楽器は各々の音を奏で、続く。
そうやって完成される。
・私言
音楽とはそういうものだね
・用語
翕如:合わせて、同時に
純如:整う、調和する
皦如:明らか、明白
繹如:続く、連なる




