45/196
林放問禮之本
・原文
林放問禮之本。
子曰
大哉問。
禮與其奢寧儉。
喪與其易也寧戚。
・書き下し文
林放礼の本を問う。
子曰く
大なるかな問いや。
礼は其の奢らんよりは寧ろ倹せよ。
喪は其の易めんよりは寧ろ戚め。
・解釈
林放さんが、礼の本質について問うた。
孔子は言われた。
大事な問いである。
吉礼は豪奢よりも慎ましくせよ。
凶礼は形式よりも心を込めよ。
・私言
これは回答になっているのか?
大事な所をすっ飛ばして、『こうあるべき』と述べているのように感じるのだが?
まるで禅問答のようだ。




