37/196
季康子問
・原文
季康子問
使民敬忠以勸、如之何。
子曰
臨之以莊則敬。
孝慈則忠。
舉善而教不能、則勸。
・書き下し文
季康子問う
民をして敬忠にして以て勧ましむるには、之を如何せん。
子曰く
之に臨むに荘を以てすれば則ち敬す。
孝慈なれば則ち忠なり。
善を挙て不能を教うれば、則ち勧む。
・解釈
季康さんが尋ねられた。
『民が君主を敬い、忠心を抱き、善い行いをしてくれるようになるには、どうすればよいでしょうか?』
孔子は答えられた。
『厳かで重みがある振る舞いをすれば、敬意を払ってくれるでしょう』
『父母を敬い、人を大切に思う心を持てば、忠心を持ってくれるでしょう』
『善い行いは褒め、出来ぬ者には教えれば、進んで善行を行うようになるでしょう』
・私言
『厳かで重みがある振る舞い』ここを勘違いしそうだね
単に偉そうに威張り散らかせばよいわけでも無いだろう




