157/196
子食於有喪者之側
・原文
子食於有喪者之側、未嘗飽也。
子於是日哭、則不歌。
・書き下し
子、喪有る者の側に食すれば、未だ嘗て飽かざるなり。
子、是の日に於いて哭すれば、則ち歌わず。
・解釈
先師は身内に不幸のあった人と一緒に食事をするときは、多くを召し上がらなかった。
先師は弔いのあった日は、歌を歌われなかった。
・私言
孔子さんが人の傷心に気を使ったのか、相手を我が身に変えたのか
無神経も良くないが、気の使い過ぎも良くない
匙加減が難しいね
・用語
哭:人を弔う儀式において、声を上げて泣き叫ぶ礼法
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――




