112/196
季文子三思而後行
・原文
季文子三思而後行。
子聞之曰
再斯可矣。
・書き下し文
季文子は三たび思いて而る後に行う。
子、之を聞きて曰く、再びすれば斯れ可なり。
・解釈
季文子さんは何度も繰り返し考えて、その後で実行に移す。
先生がこれを聞いて言われた。
『繰り返すのは二回でよかろう』
・私言
『何度もよく考えてから、行動に移している』と言っているのに『考えるのなんて二回で十分だろ』って、何なんだろうかこの素っ気なさは…
孔子さんは季文子さんがあまりお好みでないのかな?
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――




