孟武伯問
・原文
孟武伯問
子路仁乎。
子曰
不知也。
又問。
子曰
由也、千乘之國、可使治其賦也。
不知其仁也。
求也何如。
子曰
求也、千室之邑、百乘之家、可使爲之宰也。
不知其仁也。
赤也何如。
子曰
赤也、束帶立於朝、可使與賓客言也。
不知其仁也。
・書き下し文
孟武伯問う
子路は仁なるか。
子曰く
知らざるなり。
又問う。
子曰く
由や、千乗の国、其の賦を治しむ可なり。
其の仁を知らざるなり。
求や何如。
子曰く
求や、千室の邑、百乗の家、之が宰たらしむ可なり。
其の仁を知らざるなり。
赤や何如。
子曰く
赤や、束帯して朝に立ち、賓客と言わしむ可なり。
其の仁を知らざるなり。
・解釈
孟武さんが尋ねられた。
『子路さんは仁者ですか?』
先生は言われた。
『わかりません。』
重ねて尋ねられたので、先生は言われた。
『由は大国の軍政を任せられるでしょう。』
『しかし、仁者かどうかはわかりません。』
『求さんはどうですか?』
先生は言われた。
『求は大きな町の長か大領主の執事が勤まるでしょう。』
『しかし、仁者かどうかはわかりません。』
『赤さんはどうですか?』
先生は言われた。
『赤は朝廷に仕え、賓客の応接役が勤まるでしょう。』
『しかし、仁者かどうかはわかりません。』
・私言
仁者かどうかの明言を避ける孔子さん。
この中では由さんが一番有能そうだ。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――




