第35話 姚不憺とお出かけしました(3)
果たして3時間後、貴族、2人の用心棒、2人の使用人、そして話を聞きつけ物見遊山にやってきた人たちが集まります。
前世のうどんはつゆの中に入れるものでしたが、この世界では、少なくとも莘の国では野菜炒めに混ぜたほうが好まれるので、今回もそうしてみました。ほぼ焼きうどんですね。キャベツや人参などの中に、茶色に変色した饂飩が混ざっています。ちなみに、あたしは莘の人に『うどん』と説明しましたが、莘の人からするとどうしても発音がなまって『うんどん』になっちゃうんですよね。『うんどん』という名前のまま、この世界に広がってしまっています。漢字も莘の人が当てました。よく思いつくなそんな難しい漢字。(※漢字『饂』は実際は国字。現代中国では『烏龍麵』と書かれる)
物見遊山のために店員が次々とテーブルを部屋の端にどけていきます。迷惑だな。部屋の中央に置かれた来賓用の特別なテーブルに座って、ぷくぷくに太った貴族がその饂飩を睨みつけます。
「ふん、本当に作りやがったようだな」
貴族はそばにいる使用人を手招きして、饂飩とキャベツを一口食べさせます。貴人は食事の前に毒味をさせることがあり、何ら失礼なことではありません。前世のような平和な世界でやられるとむかつきますけどね。こうしている間にも料理は冷めてしまうのでそこは残念です。毒味1人くらいならぬるくなる程度かな。
そして貴族はかつかつと饂飩を食べ始めます。途端に「うん、うん」と声を上げますが、ちらっとあたしを見た後は黙ってしまいます。でも食の進みは速いです。あっという間に平らげてしまったあと、貴族はいきなりテーブルを叩きます。拳でくりくりとテーブルを震わせています。
「おい、これが饂飩か?これは偽物だ!」
そりゃ、この世界の殆どの人が食べたことがないのですし、少なくとも今この中で饂飩の実物を知っているのはあたしと及隶だけでしょう。
「黙って食べてみれば、何なんだこのつまらん味は!お前は饂飩を作れなかった、この肆を明け渡してもらおうか!」
うん、予想の範囲内です。ていうかこうなることは姚不憺があらかじめ予想してました。店員たちはおろおろしてますが、あたしも及隶も澄まし顔です。
2人の用心棒が当たり前のように斧を振り下ろしてきますが、すかさずあたしたちの前に姚不憺が割り込んできます。
「ダン・ツィズー・ウン・カ・キャズ」
強く大きく、そして早口で呪文を唱えた時、用心棒たちの持っている斧の木でできた柄の部分から突然、無数の蔦が伸びて用心棒を襲います。
「何だこれは!?」
「うっ、絡みついてきやがる、おい!」
あっという間にその体を縛り上げます。姚不憺は五行のうち、木の魔法を使うのです。
「何だお前ら、この役立たずめ!」
「ですが御主人様」
「クビだクビ!私兵を連れてきてやる!千はいるから覚悟しやがれ!」
などと言って貴族が逃げていきますが、逃がしません。肆の玄関前で悲鳴が聞こえます。あたしの魔法で作った落とし穴に見事落ちちゃったみたいですね。
さて手はず通りに貴族を脅して金の貸し借りの話もなかったことにしましょうか、もともと押し貸しだったらしいですけど、などと思って人混みをかき分けて玄関まで行きます。
その貴族は何人かの兵士に引っ張り上げられていました。えっ兵士?何でここに兵士がいるの?
と思って見てみると、馬からまた1人、別の貴族が下りてきます。黒く立派な冠をしているので、おそらく夏の家来でしょう。その貴族は姚不憺、そしてあたしの姿を認めると、尋ねてきます。
「あなたが、噂の料理人の子供でしょうか?」
「は、はい」
「名前は?」
「姓を伊、名を摯と言います」
その貴族は、先程のぷくぷく太った貴族と比べるとはるかに痩せていて、そして礼儀正しいように見えました。すごく好印象です。そして、あごひげがかっこいいです。いえいえ、さっきの貴族を助けたくらいですから警戒しなければいけません。
「私は姓を和、名を晖と申します。愚兄の弇が失礼いたしました」
そう言って頭を深く下げてきます。ええっ、あ、あたし平民です。夏の家臣とかにそんなことをされたら恐縮します。あたしはとっさに土下座してしまいます。
「いえ、そんな、滅相もございません、こちらこそ、そ、その」
「いいえ、全ては弇の素行に問題がございます。この肆のことは私が解決いたしたあと、後日あらためて謝罪に伺います。この儀は大変ご迷惑をおかけいたしました」
そう言って、あっけにとられるあたしたちを残して、何人かの従者もろとも帰っていってしまいました。
◆ ◆ ◆
夕食です。寮の食堂でも、昼の事件を話題にする人が何人かいました。当事者がここにいるんですが、みんなそんなことは知らずに会話しています。あたしは姚不憺と2人で同じテーブルを囲んで、昼の出来事を振り返りながら食事します。及隶は学生ではないので食堂を利用できず、使用人用の粗末な部屋で食事をしています。あたしも最初はそこで食べようとしたんですけど追い出されたので、なんともむず痒い感じです。
「それにしても姚様、あのお肆を買えるだけのお金があったのですね」
「あはは‥口から出任せですよ。僕には虞の国の金に手を付ける権限はないんですよ。もし摯が負けたら、僕は父上から叱られるところでした」
「ええっ、じゃあどうしてあんなこと言ったんですか!?」
「摯のことを信じてたからですよ」
姚不憺が爽やかな笑顔で言ってくれます。えええ‥‥そんな顔で見られると、すごく照れます。恥ずかしいです。かっこいいです。好きになってしまいそうです。
と、4人テーブルであたしと姚不憺は隣り合って座ってるのですが、その向かいの空いている席に任仲虺がお盆を持って座ってきました。
「本日の昼、店の危機を子供の料理人が救ったという噂が立っておりますが、もしかして摯さんですか?」
「はい」
あたしが返事すると任仲虺はくすっと笑って、食べ始めます。
「‥‥和晖様、和弇様は夏の重臣だそうですよ」
「あっ‥そのような者とは知らず無礼を働いてしまい‥‥」
「いいんです。正義は摯さんのほうにありますから。‥ですが下手すると商の外交問題に発展しますから、今度は慎重にやってくださいね」
「はい、すみません」
やっぱり貴族に楯突くのはリスクのある危険な行為なんですよね。今回は貴族の姚不憺がいたからいいものの、もし平民のあたし1人が貴族と戦うとなると、その場で勝てても後から捕まっちゃいそうな気がします。身分差は面倒です。
「ところで」
任仲虺は不自然に姿勢を正して、こほんと咳払いします。
「‥‥今回の件で履さんが怒っているのですが、なぜだと思いますか?」
そう言われてあたしはとっさに、横にいる姚不憺を向きます。この前、あたしが姚不憺に浮気したと疑われた事件があったのでした。今回の一件で目立ってしまったのでしょうか、あたしは立ち上がると、申し訳無さそうに姚不憺から椅子を離します。
「‥僕と一緒にいると子伯(※子履)さんが怒るのでしょうか?」
「‥はい、この前叱られました」
「なぜ‥?」
事情を知らない姚不憺は呆然としています。そりゃ想像つきませんよね、あたしと子履が女同士で婚約してるなんて。
しかし任仲虺は、首を縦には振りません。
「履さんはそのことでももちろん怒っているんですが、他にも理由があります」
任仲虺がそう言い終わるか終わらないかのうちに、任仲虺の隣に子履がお盆を置いてきます。
「摯」
「‥!? は、はい‥」
子履は、あの時あたしが姚不憺に浮気したのではと嫉妬するときと同じオーラをまとっていました。
※和晖、和弇は架空の人物です。本作では架空の人物を多数登場させる予定ですが、悪人を中心に「弇」(意味は「隠す」「狭い」のほか、「深い」「継承する」というポジティブに使えそうなものも一応ある)などネガティブな意味が先行しそうな字をあえて当てる場合がありますので、ご容赦ください。
本作では、やっぱり資料が少なすぎますので、「六」「芮」、他に「曹」「菜」「息」など商末周初(商周革命)や春秋戦国時代の時の史書に出てくる国を出すことがあります。他にも本作は史実との相違点、史書や資料に記述のないところを想像で補っているところが非常に多いです。
くれくれも、例えば『キングダム』という漫画に出てくる架空の国である「毐国」を史書に記載があると思い込んでWikipediaに立項するようなことは、本作においてはしないようお願いいたします。Wikipediaへの立項加筆の際には本作はあくまで参考程度に、史書などを必ず確認してください。(※脱線しますが、毐国の非実在性/史書との矛盾はいくつかの個人ブログで指摘されていますが、そもそも中国の諱、避諱という習慣を鑑みれば、公や王の名を国の名前にするのは本来ありえないものです)
私も中国の習慣を全て知っているわけではないのですが、知っている限りの習慣をできるだけ用いて、可能な限りリアリティのある命名を考えていきます。中国の習慣と矛盾するような命名がもしあれば、ご指摘歓迎します。よろしくお願いします。
なお子履、子示癸、夏后履癸の間で、名前の「履」「癸」の字がかぶっていることについては、第20話の後書きに考察を追記していますのであわせて参照してください。
登場人物同士が呼び合う時、史実であれば字を使って呼ぶべき場面が本作では多数存在します。が、伊尹や妺喜以外全員の字が伝わっておらず(もしくは伝わっているけど私が把握できていない)、大量の史実人物の字を創作するわけにもいかないので、本作において字はあまり重要視していません。もしほとんどの人物の字さえ分かっていればとっくにそれで呼んでますし架空人物の字も作ってます。
本作では字が基本的に無いのにかかわらず避諱の文化が不完全とはいえ導入されているため、姚不憺が子履のことを子伯と呼ぶなど、随所に苦肉の策があります(本来これは直接の呼称には用いず、字として使われることが多いと思います)。一方で平民の名は飾りをつけずに呼ぶ、親しい友人同士では姓を省いて呼ぶなど、本作では避諱の習慣も一応は参考にしつつ独自の習慣を設けています。
また任仲虺など、史書において姓をつける(任仲虺)のではなく名だけ(仲虺)で呼ばれることのほうが多い人物もいますが、違いがよく分からなかったので本作では一貫して姓+名表記を用います。ただし夏后履癸、寒浞など、姓ではなく氏を代わりに使って呼ぶ場合もあります。(それぞれ姓名表記だと姒履癸、妘浞)
(これはただの推測ですが、当時は姓の代わりに氏で呼ぶのが一般的だったのではないかと思います。時代を追うにつれ、氏と姓が混合されたと思われます。例えば夏后履癸の夏后は姓ではなく氏で、正しい姓は姒ですが、三国時代に出てくる夏の王族の末裔といわれる夏侯惇は現代の資料では夏侯が姓として扱われています。史記でも姓名表記では姒摯であった人物を氏を用いて伊尹と表記しています。史記において仲虺が任仲虺と表記されていないのは、おそらく氏が伝わっていないためではないかと思います)




